6. meridian CP; meridianale I; Middel lyne of the (sic) AB.

8. 2 citees CI; too citees P; any lynes (sic) AB.

9. aprocheth] a-procheþ C; aprochiþ P; miswritten aprochid AB.

more toward] neer C; ner P; neerer I; thoward AB.

11. conteyned I; conteynyd P; contened C; consideered (sic) A; contined B.

13. yf P; ȝif C; if it I; AB omit. N.B. It is best to use the spelling yif, as the word is commonly so spelt in A.

22. same CPI; seconde AB. The reading same is right; for the 'latitude of a climate' means the breadth of a zone of the earth, and the latitude of the first climate (here chosen by way of example) is the breadth as measured along a great circle perpendicular to the equator, from the beginning of the said first climate to the end of the same. The words 'evene-directe agayns the poole Artik' mean in the direction of the North pole; i.e. the latitude of a climate is reckoned from its beginning, or southernmost boundary-line, towards the end of the same, viz. its northern boundary-line.

22. þe poole Artik P; þe pool artyke C; the pole artike I; from north to south AB. Observe that this singular error in A, 'euene directe agayns from north to south,' probably arose from a confusion of the text 'euene directe agayns þe poole Artik' with a gloss upon it, which was 'from north to south.' It is important as throwing light on the meaning of the phrase, and proving that the interpretation of it given above (note to l. 22) is correct.

24. intercept CP; intercepte I; except (over an erasure) AB.

The only reading about which there is any doubt is that in line 18, which may be either 'illike distant by-twene them alle' (A), or 'I-like distaunte fro þe equinoxial' (C). But it is immaterial which reading be adopted, since Illike-distant is here used merely in the sense of parallel, and the boundaries of the climates are parallel both to one another, and to the equinoctial. The climates themselves were of different breadths.