In the passage in Dante (Purg. ix. 19-30), already alluded to above (note to l. 534), there is a reference to Ganymede (l. 23).
[592]. Boteler, butler. No burlesque is here intended. 'The idea of Ganymede being butler to the gods appears ludicrous to us, who are accustomed to see the office performed by menial servants. But it was not so in the middle ages. Young gentlemen of high rank carved the dishes and poured out the wine at the tables of the nobility, and grace in the performance of these duties was highly prized. One of the oldest of our noble families derives its surname from the fact that its founder was butler to the king'; Bell. So also, the royal name of Stuart is merely steward.
[597]. Therabout, busy about, having it in intention.
[600-4]. Cf. Vergil's words of reassurance to Dante; Inf. ii. 49.
[608]. The eagle says he is Jupiter's eagle; 'Iouis ales,' Æn. i. 394.
[614-40]. A long sentence of 27 lines.
[618]. I supply goddesse, to complete the line. Cf. 'In worship of Venús, goddésse of love'; Kn. Tale, A 1904; and again, 'goddésse,' id. A 1101, 2.
[621]. The necessity for correcting lytel to lyte is obvious from the rime, since lyte is rimes with dytees. Chaucer seems to make lyte dissyllabic; it rimes with Arcite, Kn. Ta., A 1334, 2627; and with hermyte in l. 659 below. In the present case, the e is elided—lyt'is. For similar rimes, cf. nones, noon is, C. T. Prol. 523; beryis, mery is, Non. Pr. Ta., B 4155; swevenis, swevene is, id. B 4111.
[623]. In a note to Cant. Ta. 17354 (I 43), Tyrwhitt says that perhaps cadence means 'a species of poetical composition distinct from riming verses.' But it is difficult to shew that Chaucer ever composed anything of the kind, unless it can be said that his translation of Boethius or his Tale of Melibeus is in a sort of rhythmical prose. It seems to me just possible that by rime may here be meant the ordinary riming of two lines together, as in the Book of the Duchess and the House of Fame, whilst by cadence may be meant lines disposed in stanzas, as in the Parliament of Foules. There is nothing to shew that Chaucer had, at this period, employed the 'heroic verse' of the Legend of Good Women. However, we find the following quotation from Jullien in Littré's Dictionary, s.v. Cadence:—'Dans la prose, dans les vers, la cadence n'est pas autre chose que le rhythme ou le nombre: seulement on y joint ordinairement l'idée d'une certaine douceur dans le style, d'un certain art dans l'arrangement des phrases ou dans le choix des mots que le rhythme proprement dit ne suppose pas du tout.' This is somewhat oracular, as it is difficult to see why rhythm should not mean much the same thing.
[637]. 'And describest everything that relates to them.' (Here hir = their), with reference to lovers.