That couthe ymagyn of þair [devils'] gryslynes.'
Hampole's Pricke of Consc., ll. 2308, 2309.—M.
1463. The third night is followed by the fourth day; so Palamon and Arcite meet on the 4th of May (l. 1574), which was a Friday (l. 1534); the first hour of which was dedicated to Venus (l. 1536) and to lovers' vows (l. 1501). The 4th of May was a Friday in 1386.
1471. clarree. 'The French term claré seems simply to have denoted a clear transparent wine, but in its most usual sense a compounded drink of wine with honey and spices, so delicious as to be comparable to the nectar of the gods. In Sloane MS. 2584, f. 173, the following directions are found for making clarré:—"Take a galoun of honi, and skome (skim) it wel, and loke whanne it is isoden (boiled), that ther be a galoun; thanne take viii galouns of red wyn, than take a pound of pouder canel (cinnamon), and half a pounde of pouder gynger, and a quarter of a pounde of pouder peper, and medle (mix) alle these thynges togeder and (with) the wyn; and do hym in a clene barelle, and stoppe it fast, and rolle it wel ofte sithes, as men don verious, iii dayes."'—Way; note to Prompt. Parv., p. 79. 'The Craft to make Clarre' is also given in Arnold's Chronicle of London; and see the Gloss. to the Babees Book. See Rom. of the Rose, 5971.
1472. Burton mentions 'opium Thebaicum,' which produced stupefaction; Anat. Met. pt. 3. sec. 2. mem. 6. subsec. 2. The words 'Opium Thebaicum' are written in the margin in MSS. E. and Hn.
1477. nedes-cost, for needes coste, by the force of necessity. It seems to be equivalent to M. E. needes-wyse, of necessity. Alre-coste (Icelandic alls-kostar, in all respects) signifies 'in every wise.' It occurs in Old English Homilies (ed. Morris), part i. p. 21: 'We ne maȝen alre-coste halden Crist(es) bibode,' we are not able in every wise to keep Christ's behests. The right reading in Leg. Good Women, 2697, is:—
'And nedes cost this thing mot have an ende.'
1494. A beautiful line; but copied from Dante, Purg. i. 20—'Faceva tutto rider l'oriente.'
1500. See note to l. 1047, where the parallel line from Shakespeare is quoted. And cf. Troil. ii. 112—'And lat us don to May som observaunce.' See the interesting article on May-day Customs in Brand's Popular Antiquities (where the quotation from Stubbes will be found); also Chambers, Book of Days, i. 577, where numerous passages relating to May are cited from old poems. An early passage relative to the 1st of May occurs in the Orologium Sapientiae, printed in Anglia, x. 387:—'And thanne is the custome of dyuerse contrees that yonge folke gone on the nyghte or erely on the morow to Medowes and woddes, and there they kutten downe bowes that haue fayre grene leves, and arayen hem with flowres; and after they setten hem byfore the dores where they trowe to haue amykes [friends?] in her lovers, in token of frendschip and trewe loue.' And see May-day in Nares.