2334. The book. Lat. text:—'Consilium absconditum quasi in carcere tuo est retrusum, reuelatum uero te in carcere suo tenet ligatum.' Compare Petrus Alfonsi, Disciplina Clericalis, iv. 3. Cf. Ecclus. viii. 22 (Vulgate); viii. 19 (A. V.).
2337. Lat. text:—'Ait enim Seneca: Si tibi ipse non imperasti, ut taceres, quomodo ab alio silentium quaeris?' This, however, is not from Seneca, but from Martinus Dumiensis, De Moribus, Sent. 16. Sundby further quotes from Plutarch (Opera, ed. Hutten. Tubingae, 1814, vol. xiv. p. 395):—Ὅπερ ἂν σιωπᾶσθαι βούλῃ, μηδενὶ εἴπῃς· ἢ πῶς παρά τινος ἀπαιτήσεις τὸ πιστὸν τῆς σιωπῆς, ὃ μὴ παρέσχες σεαυτῷ;
2338. Plyt, plight, condition. It rimes with appetyt, E. 2336, and wyte, G. 953. It occurs again in the Complaint of Anelida, 297, and Parl. of Foules, 294; and in Troilus, ii. 712, 1738, iii. 1039. The modern spelling is wrong, as it is quite a different word from the verb to plight. See it discussed in my Etym. Dict., Errata and Addenda, p. 822.
2342. Men seyn. This does not appear to be a quotation, but a sort of proverb. The Lat. text merely says:—'Et haec est ratio quare magnates atque potentes, si per se nesciunt, consilium bonum uix aut nunquam capere possunt.'
2348. From Prov. xxvii. 9.
2349. From Ecclus. vi. 15:—'Amico fideli non est comparatio; et non est digna ponderatio auri et argenti contra bonitatem fidei illius.' L. 2350 is a sort of paraphrase of the latter clause.
2351. From Ecclus. vi. 14:—'Amicus fidelis, protectio fortis; qui autem inuenit illum, inuenit thesaurum.' 'He [Socrates] was wonte to saie, that there is no possession or treasure more precious then a true and an assured good frende.'—N. Udall, tr. of Erasmus' Apophthegmes, Socrates, § 13.
2352. Cf. Prov. xxii. 17; Ecclus. ix. 14.
2354. Cf. Job xii. 12.