633. In the margin of MSS. E. Hn. and Pt. is the quotation 'Nolite omnino iurare,' with a reference (in Hn. only) to Matt. v. The Vulgate version of Matt. v. 34 is—'Ego autem dico uobis, non iurare omnino, neque per caelum, quia thronus Dei est.'

635. In the margin of MSS. E. Hn. Pt. is written—'Ieremie quarto Iurabis in veritate, in Iudicio, et Iusticia'; see Jer. iv. 2.

There are several points of resemblance between the present passage and one in the Persones Tale (De Ira), I. 588-594, part of which has been already quoted in the note to l. 474. So also Wyclif: 'ȝit no man schulde swere, nouther for life ne dethe, no but with these thre condiciones, that is, in treuthe, in dome, and in rightwisenes, as God sais by the prophet Ieremye'; Works, ed. Arnold, iii. 483. Hence one of the 'olde bokes' mentioned in l. 630 is the Treatise by Frère Lorens from which the Persones Tale is largely taken.

639. the firste table, i. e. the commandments that teach us our duty towards God; those in the second table teach us our duty to our neighbour.

641. seconde heste, second commandment. Formerly, the first two commandments were considered as one; the third commandment was therefore the second, as here. The tenth commandment was divided into two parts, to make up the number. See Wyclif's treatise on 'The ten Comaundements'; Works, ed. Arnold, iii. 82. Thus Wyclif says—'The secounde maner maundement of God perteyneth to the Sone. Thow schalt not take the name of thi Lord God in veyn, neþþer in word, neiþer in lyvynge.' So also in Hampole's Prose Treatises, ed. Perry, p. 10; Religious Pieces in Prose and Verse, ed. Perry (E. E. T. S.), pp. 5, 25. See note to l. 474; and cf. Pers. Tale, I. 588.

643. rather, sooner; because this commandment precedes those which relate to murder, &c.

646. 'They that understand his commandments know this,' &c.

649. Wyclif says—'For it is written in Ecclesiasticus, the thre and twenti chapitre, there he seith this: A man much sweringe schal be fulfilled with wickidnesse, and veniaunce schal not go away fro his hous'; Works, iii. 84. Chaucer here quotes the same text; see Ecclus. xxiii. 11. And he quotes it once more, in I. 593.

651. So Wyclif, iii. 483—'hit is not leeful to swere by creaturis, ne by Goddys bonys, sydus, naylus, ne armus, or by ony membre of Cristis body, as þe moste dele of men usen.'