155. In the margin of E.—'Qui uxorem habet, et debitor dicitur, et esse in praeputio, et seruus uxoris,' &c. From Jerome (as above), p. 26.

156. Alluding to 1 Cor. vii. 28, here quoted in E.

158. Alluding to 1 Cor. vii. 4, here quoted in E.

161. Alluding to Eph. v. 25, here quoted in E.

167-168. What, why. to-yere, this year; cf. to-day. 'To-yere, horno, hornus, hornotinus'; Catholicon Anglicum. The phrase is still in use in some of our dialects.

170. another tonne. This expression is probably due to Le Roman de la Rose, 6839:—

'Jupiter en toute saison

A sor le suel de sa maison,

Ce dit Omers, deus plains tonneaus,' &c.

This again is from Homer's two urns, sources of good and evil (Iliad, xxiv. 527), as quoted by Boethius, bk. ii. pr. 2. See note in vol. ii. p. 428 (l. 53). It is suggested that the Pardoner has been used to a tun of ale, and now he must expect to have a taste of something less pleasant. Cf. l. 177.