452. tempte, make trial of, prove; see ll. 1152, 1153 below. sadnesse, constancy, equanimity.

483. Note Walter's use of the word thee here, and of thy twice in the next stanza, instead of the usual ye. It is a slight, but significant sign of insult, offered under pretence of reporting the opinion of others. In l. 492 we have your again.

504. thing, possession. Lat. 'de rebus tuis igitur fac ut libet.'

516. a furlong wey or two, the distance of one or two furlongs, a short distance, a little. The line simply means—'a little after.'

525. stalked him; marched himself in, as we should say. This use of him is remarkable, but not uncommon.

533-539. Lat. 'Iussus sum hanc infantulam accipere, atque eam—Hîc sermone abrupto, quasi crudele ministerium silentio exprimens, subticuit.' Compare 'Quos ego—'; Vergil, Aen. i. 135.

540-546. Lat. 'Suspecta uiri fama; suspecta facies; suspecta hora; suspecta erat oratio; quibus etsi clare occisum iri dulcem filiam intelligeret, nec lachrymulam tamen ullam, nec suspirium dedit.' Mr. Wright quotes this otherwise, putting dulce for dulcem, and stopping at intelligeret.

547-567. Chaucer expands the Latin, and transposes some of the matter. Lines 561-563 precede ll. 547-560 in the original, which merely has—'in nutrice quidem, nedum in matre durissimum; sed tranquilla fronte puellulam accipiens aliquantulum respexit & simul exosculans benedixit, ac signum sanctae crucis impressit, porrexitque satelliti.'

570. After That in this line, we ought, in strict grammar, to have ye burie in the next line, instead of the imperative burieth. But the phrase is idiomatic, and as all the seven best MSS. agree in this reading, it is best to retain it. Tyrwhitt alters That but to But if.