1053. Here we may once more note the use of the word thy, the more so as it is used with a quite different tone. We sometimes find it used, as here, between equals, as a term of endearment; it is, accordingly, very significant. See l. 1056.
1066. that other, the other, the boy.
1071. non, any, either. The use of it is due to the preceding nat.
1079. Professor Morley, in his English Writers, v. 342, aptly remarks here—'And when Chaucer has told all, and dwelt with an
exquisite pathos of natural emotion all his own upon the patient mother's piteous and tender kissing of her recovered children—for there is nothing in Boccaccio, and but half a sentence in Petrarch, answering to these four beautiful stanzas (1079-1106)—he rounds all, as Petrarch had done, with simple sense, which gives religious meaning to the tale, then closes with a lighter strain of satire which protects Griselda herself from the mocker.'
1098. 'Hath caused you (to be) kept.' For the same idiom, see Kn. Tale, A. 1913; Man of Law's Tale, B. 171, and the note. Cf. 'Wher I have beforn ordeyned and do mad [caused to be made] my tombe.' Royal Wills, ed. Nichols, p. 278.
1133. His wyves fader, i. e. Janicola. This circumstance should have been mentioned before l. 1128, as in the original.
1140. For of (Ellesmere MS.) the other MSS. read in.
1141. auctour, author, i. e. Petrarch, whom Chaucer follows down to l. 1162. Ll. 1138-1141 are Chaucer's own, and may be compared with his poem on the Golden Age (vol. i. 380).
1144. importable, intolerable; Lat.—'huius uxoris patientiam, quae mihi uix imitabilis uidetur.' Of course ll. 1147-8 are Chaucer's.