150. Compare Tale xv (The Ravens) in the Seven Sages, ed. Weber, about the child who understood the language of all birds.
154. and whom, &c., and to whom it will do good, or operate as a remedy; alluding to the virtues attributed to many herbs. So Spenser, F. Q. i. 2. 10—
'O who can tell
The hidden power of herbes, and might of magicke spell!'
162. with the platte, with the flat side of it; see l. 164. Cf. Troil. iv. 927.
171. Stant, stands; contracted from standeth; so also in l. 182. Cf. sit for sitteth in l. 179, hit for hideth in l. 512, and note to E. 1151.
184. 'By means of any machine furnished with a windlass or a pulley.' The modern windlass looks like a compound of wind and lace, but really stands for windel-as, variant of the form windas here used. The confusion would be facilitated by the fact that there was another form windlas (probably from wind and lace) with a different meaning, viz. that of a circuitous way or path; see note to Hamlet, ii. 1. 65 (Clar. Press). In the Promptorium Parvulorum, our word is spelt both wyndlas and wyndas; p. 529. The Mid. E. windas may have been derived from the Low-German directly, or more probably from the Old French, which has both guindas and windas. The meaning and derivation are clearly shewn by the Du. windas, which means a winding-axle or capstan, from the sb. as, an axle; so, too, the Icel. vindâss. In Falconer's Shipwreck, canto 1, note 3, the word windlass is used in the sense of capstan.
190. gauren, gaze, stare. Used again by Chaucer, A. 3827, B. 3559, and in Troil. and Cres. ii. 1157 (vol. ii. p. 225). In the Clerkes Tale (E. 1003), he has gazed. Mr. Wedgwood is perhaps right in considering gaze and gaure (also spelt gare) as mere variations of the same word. Cf. the adj. garish, i. e. staring, in Milton, Il Pens. 141. For the occasional change of s to r, see my Principles of Eng. Etymology, i. 379.
gauring, i. e. stupor, occurs in Batman upon Bartholomè, lib. vii. c. 7.
193. Lumbardye, Lombardy, formerly celebrated for horses. Tyrwhitt quotes from a patent in Rymer, 2 Edw. II—'De dextrariis in Lumbardiâ emendis,' i. e. of horses to be bought in Lombardy.