580. Fr. 'Mais especiaument nous apelons ci blaspheme, quant on mesdit de Dieu e de ses sainz, on des sacramenz de sainte eglise.'

582. From Ps. cxlv. 9.

587. The French treatise includes seven forms of swearing (parjuremens) under the head of Ire.

588. See Exod. xx. 7; Matt. v. 34. Cf. C. 642.

591. Fr. 'Il resont plus cruel que li Iuys qui le crucifierent. Il ne briserent nul des os, mais cist le depiecent plus menu c'on ne fait pourcel en la boucherie.' Cf. Pard. Tale, C. 475, 651, and the notes.

592. See the parallel passage in the Pard. Tale, C. 635, and the note. From Jer. iv. 2; on which St. Jerome remarks: 'Animaduertendum est quod iusiurandum tres habet comites.'

593. See Pard. Tale, C. 649, and the note. The wounde is a translation of the Lat. plaga in Ecclus. xxiii. 12 (Vulgate):—'non discedet a domo illius plaga.'

597. From Acts iv. 12.

598. From Phil. ii. 10.

601. This section (§ 37) is rather closer than usual to the French text, but is amplified.