460. chirche-dore. The priest married the couple at the church-porch, and immediately afterwards proceeded to the altar to celebrate mass, at which the newly-married persons communicated. As Todd remarks—'The custom was, that the parties did not enter the church till that part of the office, where the minister now goes up to the altar [or rather, is directed to go up], and repeats the psalm.' See Warton, Hist. Eng. Poet. 1871, ii. 366, note 1; Anglia, vi. 106; Rock, Church of our Fathers, iii. pt. 2. 172; Brand's Antiquities, ed. Ellis, ii. 134. And see D. 6.
461. Withouten = besides. other companye, other lovers. This expression (copied from Le Rom. de la Rose, l. 12985—'autre companie') makes it quite certain that the character of the Wife of Bath is copied, in some respects, from that of La Vieille in the Roman de la Rose, as further appears in the Wife's Prologue.
462. as nouthe, as now, i. e. at present. The form nouthe is not uncommon; it occurs in P. Plowman, Allit. Poems, Sir Gawain and the Grene Knight, &c. A. S. nū ðā, now then.
465. Boloigne. Cf. 'I will have you swear by our dear Lady of Boulogne'; Gammer Gurton's Needle, Act 2, sc. 2. An image of the virgin, at Boulogne, was sought by pilgrims. See Heylin's Survey of France, p. 163, ed. 1656 (quoted in the above, ed. Hazlitt).
466. In Galice (Galicia), at the shrine of St. James of Compostella, a famous resort of pilgrims in the fourteenth and fifteenth centuries. As the legend goes, the body of St. James the Apostle was supposed to have been carried in a ship without a rudder to Galicia, and preserved at Compostella. See Piers Plowman, A. iv. 106, 110, and note to B. Prol. 47; also Eng. Gilds, ed. Toulmin Smith, pp. 172, 177.
Coloigne. At Cologne, where the bones of the Three Kings or Wise Men of the East, Gaspar, Melchior and Balthazar, are said to be preserved. See Coryat's Crudities; Chambers, Book of Days, ii. 751.
467. 'She knew much about travelling.'
468. Gat-tothed = gat-toothed, meaning gap-toothed, having teeth wide apart or separated from one another. A gat is an opening, and is allied to E. gate. The Friesic gat, Dan., Du., and Icel. gat, and Norweg. gat, all mean a hole, or a gap. Very similar is the use of the Shropshire glat, a gap in a hedge, also a gap in the mouth caused by loss of teeth. Example: 'Dick, yo' bin a flirt; I thought yo' wun (were) gwein to marry the cook at the paas'n's. Aye, but 'er'd gotten too many glats i' the mouth for me'; Miss Jackson's Shropshire Wordbook. 'Famine—the gap-toothed elf'; Golding's Ovid, b. 8; leaf 105. It occurs again, D. 603. [Gat-toothed has also been explained as goat-toothed, lascivious, but the word goat appears as goot in Chaucer.] Perhaps the following piece of 'folk-lore' will help us out. 'A young lady the other day, in reply to an observation of mine—"What a lucky girl you are!"—replied; "So they used to say I should be when at school." "Why?" "Because my teeth were set so far apart; it was a sure sign I should be lucky and travel."'—Notes & Queries 1 Ser.
vi. 601; cf. the same, 7 Ser. vii. 306. The last quotation shews that the stop after weye at the end of l. 467 should be a mere semicolon; since ll. 467 and 468 are closely connected.