P. 208; Book II. 628. For swych read swich
*P. 223; Book II. 1108. Perhaps read—And she to laughe, &c. 'Is it not better to consider and she to laughe as a case of Infinitivus historicus? Cf. the French—"Ainsi dit le renard, et flatteurs d'applaudir." Examples of the like are not unheard-of in M.E. Mätzner (III. 51) quotes from P. Plowman, A. 33: "And summe murthhes to make as munstrals cunne, And gete gold with here gle." And from Layamon, II. 485: "Ah Arthur com sone mid selere strengthe, and Scottes to fleonne feor of tham ærde." I have myself noted the following: Caxton, Reynard the Fox, ed. Arber, 26: "(he) folewed me cryeng kylle and slee hym; I to goo and they after, and many moo cam after which alle thought to hurte me."'—C. Stoffel.
If this be right, we may consider the auxiliary verb gan, or its equivalent, as being understood before the expressed gerund. And we may as well explain to go in the same way, as found in the Legend of Good Women, 653. See further To-ga (better to ga?) in my glossary to Barbour's Bruce.
P. 229; Book II. 1294, Insert ' at the beginning.
P. 234; Book II. 1461. For streyt read streght, as in MS. H.
P. 260; Book III. 522. Delete the comma after laft
P. 260; Book III. 535. For made read mad or maad
P. 261; Book III. 558. For lengere read lenger
P. 264; Book II. 662. For thondre read thonder
P. 266; Book III. 715. For murthe read mirthe