P. [24]. Ben; l. 3. For Be, 1 pr. s. am, 3. 588 read Be, inf. be, 3. 588.

P. [25]. Bendinge; l. 3. For horizontal read diagonal

P. [54]. Conne; l. 6. For 1 pr. s. read 1 pr. s. subj.

P. [63]. Dampne; l. 4. In D 891, Dampned is not pt. s. but pp.

P. [86]. Enseled; l. 1. For T. v. 151 read T. v. 151.

P. [92]. Faire, adv., l. 3. For honesty read honestly

P. [103]. Fors, l. 13. For D 1254 read D 1234.

P. [108]. Funeral, l. 2. Prefix A to 2864.

P. [113]. Goddesse, l. 2. In his Observations on Troilus, p. 424, Prof. Kittredge rejects the explanation of goddes in 16. 15 by 'goddess'; and argues that it is merely the pl. of god. 'All the seven gods (l. 3) may be regarded as feeling the blasphemy against one of their number; or if this will not do, this goddes may perhaps refer to Cupid and Venus.' Of course this can mean 'these'; but, if the form be plural, I would rather read the goddes, as in the rest, than this goddes (or goddis), as in MS. F.

P. [127]. Hierdesse, l. 2. Prof. Kittredge, in his Observations on Troilus, p. 424, decisively rejects the interpretation of hierdes in T. iii. 619 as 'female guardian' or 'protectress.' (This is Tyrwhitt's explanation, and it seemed to me plausible.) However, Prof. Kittredge says—'Hierdes = "shepherds" or "herdsmen" (bestes in the next verse carries out the figure); the influences of the stars are apostrophized as well as Fortune, whence the plural, which may refer either (a) to Fortune and influences, or (b) to influences alone. The latter interpretation is perhaps better.'