O mighty Caesar, that in Thessaly
Against POMPEIUS, father thine in law, <23>
That of th’ Orient had all the chivalry,
As far as that the day begins to daw,
That through thy knighthood hast them take and slaw,* slain*
Save fewe folk that with Pompeius fled;
Through which thou put all th’ Orient in awe; <24>
Thanke Fortune that so well thee sped.
But now a little while I will bewail
This Pompeius, this noble governor
Of Rome, which that fled at this battaile
I say, one of his men, a false traitor,
His head off smote, to winne him favor
Of Julius, and him the head he brought;
Alas! Pompey, of th’ Orient conqueror,
That Fortune unto such a fine* thee brought! *end
To Rome again repaired Julius,
With his triumphe laureate full high;
But on a time Brutus and Cassius,
That ever had of his estate envy,
Full privily have made conspiracy
Against this Julius in subtle wise
And cast* the place in which he shoulde die, *arranged
With bodekins,* as I shall you devise.** *daggers **tell
This Julius to the Capitole went
Upon a day, as he was wont to gon;
And in the Capitol anon him hent* *seized
This false Brutus, and his other fone,* *foes
And sticked him with bodekins anon
With many a wound, and thus they let him lie.
But never groan’d he at no stroke but one,
Or else at two, *but if* the story lie. *unless
So manly was this Julius of heart,
And so well loved *estately honesty *dignified propriety*
That, though his deadly woundes sore smart,* *pained him
His mantle o’er his hippes caste he,
That ne man shoulde see his privity
And as he lay a-dying in a trance,
And wiste verily that dead was he,
Of honesty yet had he remembrance.
Lucan, to thee this story I recommend,
And to Sueton’, and Valerie also,
That of this story write *word and end* *the whole* <25>
How that to these great conquerores two
Fortune was first a friend, and since* a foe. *afterwards
No manne trust upon her favour long,
But *have her in await for evermo’;* *ever be watchful against her*
Witness on all these conquerores strong.
The riche CROESUS, <26> whilom king of Lyde, —
Of which Croesus Cyrus him sore drad,* — *dreaded
Yet was he caught amiddes all his pride,
And to be burnt men to the fire him lad;
But such a rain down *from the welkin shad,* *poured from the sky*
That slew the fire, and made him to escape:
But to beware no grace yet he had,
Till fortune on the gallows made him gape.
When he escaped was, he could not stint* *refrain
For to begin a newe war again;
He weened well, for that Fortune him sent
Such hap, that he escaped through the rain,
That of his foes he mighte not be slain.
And eke a sweven* on a night he mette,** *dream **dreamed
Of which he was so proud, and eke so fain,* *glad
That he in vengeance all his hearte set.
Upon a tree he was set, as he thought,
Where Jupiter him wash’d, both back and side,
And Phoebus eke a fair towel him brought
To dry him with; and therefore wax’d his pride.
And to his daughter that stood him beside,
Which he knew in high science to abound,
He bade her tell him what it signified;
And she his dream began right thus expound.
“The tree,” quoth she, “the gallows is to mean,
And Jupiter betokens snow and rain,
And Phoebus, with his towel clear and clean,
These be the sunne’s streames* sooth to sayn; *rays
Thou shalt y-hangeth be, father, certain;
Rain shall thee wash, and sunne shall thee dry.”
Thus warned him full plat and eke full plain
His daughter, which that called was Phanie.