"But could he, Mrs. Cheese? Was he a Saint, was he one of the Elect?"

"I don't knaw fer certin'. Don't rekellect it ackshilly zaying 'pon the buke that 'e was a Plymith Brethering in so many worrds as the sayin' is. A Methody maybe. But that's neither 'ere nor there."

"But it is, it's very important," I cried, "it's everything!"

"'Owsomever, 'e taught this yer Man Vriday ter pray ter the Lord. That's gude nuff. 'You goes down on yer knees, and you prays to Im,' 'e zes. 'Why that's jis' what we do too,' zes Man Vriday, to our God'—meanin' a girt idol set up on a hill in the other island 'e com'd from, zummat like the girt idol o' Miss Vickary's in the corner there in that ol' front-room uv 'ern. 'Us valls vlat on our vaces before un,' 'e zes, 'and us 'owls out O-o-o-o Benamuckee! O-o-o-o Benamuckee!' that bein' the god's name, as yer mid say. Tis a fac', I'll ait vire an smoke if tid'n."

"Did he convert him?" anxiously.

"Zome zay 'e did, but I shudn' 'ardly think 'tis true, fer Man Vriday turns to ol' Robinson Crewjoe—'e was an ol' chap now, you knaws, 'aving been there the bettermos' part o' thirty years—and 'e zes to 'im, zes 'e, 'I don't zee much odds to't, master. You prays to your God up i' the sky, and you zes 'O God' and we prays to our god up i' the mountain, and we zes 'O Benamuckee.' He'm a great god too, a mighty great god like yourn; I don't zee much odds to't, master,' 'e zes. So if 'e did convert 'im, it was a middlin' stiff job, I reck'n. And I ain't afraid ter zay that ol' Robinson was a middlin' big fule ter try. If a vorrin savage is so big a fule as to lay down flat on 'is stummick and 'oller out 'O-o-o-o Benamuckee' and sich like jibberish, 'e's a bigger fule still as tries to make 'im mend 'is ways. Missyunaries can't du much gude wi' such fules as they—"

Blasphemy supreme. The listener behind the door could restrain herself no longer. Aunt Jael stumped in.

"Well?"

"Wull?" said the raconteuse, bold and unabashed. She had the morning's score to settle.