I was continually bewildered by the jokes and buffoonery of the crews, for whom jesting seemed a necessity of life. Nothing was done without bad puns. There was an undying esprit amusant, whose flow was unchecked alike by day and night. Whenever any one did a thing which could be made ridiculous, he was received with a volley of cheers of “Hue! hue!” (there he is). The merissa beer of Fashoda, served out in gourd-shells—pints and pots being here unknown—naturally is not without its influence in promoting this perpetual folly. The love of jocoseness among these people is not confined to the young, but makes them, even when advanced in years, as merry and as naïve as children.
Some Arab names are as generally common as our own Brown and Smith; on our boat alone we had six Mohammeds; for distinction, therefore, each of these had to be assigned his special nickname. One was called Abu-Asherah (the man with ten fathers); another Berdawily (the chilly one). The others were designated by epithets more or less poetical, as father of the virgin, or sheikh of the women. My Mohammed, who had the rencontre with the buffalo, was sufficiently distinguished by his appellation of Amin, the faithful, but he was also jocosely known as “the swimmer.” He had once been the means of losing a boat which a merchant had entrusted to his care, and had only escaped by swimming to shore, a feat which acquired for him the satire associated with his name.
An occurrence, which I can hardly say surprised me, but which I had expected hourly from amongst the Arab idlers, alarmed us on the first evening of our arrival. The gun of one of our soldiers went off accidentally, and the ball whistled across our boat. On the following morning, through similar carelessness, a slave of one of the Government officials received a shot through his arm, for which the offender had to pay 150 dollars, a sum which had to be raised from the entire crew, because, as they said, they were all liable to the same accident. I had myself only narrowly escaped being hit by the first mishap, and the captain (although generally he was most considerate towards his crew), acting as Ghattas’ agent, fell with great severity upon the offender. By the judgment of the majority, to which the Nubians ever appeal, the fellow was assigned some dozen lashes of the kurbatch, which he was thrown down on the deck to receive, and which he bore without a murmur.
The right side of the main stream at Fashoda is not the mainland, but is a long island, which extends for several leagues above and below. Beyond the true eastern shore the Dinka are said to be settled in extensive villages, and at that time still furnished an inexhaustible supply of slaves to the marauding expeditions of the garrison of Fashoda. In 1870, Baker succeeded in putting an end to this disorder, the knowledge of which penetrated to the most remote tribes. The Dinka tribes of that region are called Dang-Yoht, Dang-Yahl, Behr, Nyell, and Abelang.
KILLING A BOA.
The shore opposite Fashoda contains wide bush-forests and unlimited supplies of wood. During one of my excursions thither I killed an enormous African boa, the Python Sebæ. It was about fifteen feet in length, not above the average size to which the species attains; in Gallabat I have frequently seen them over twenty feet. The speedy death of this huge reptile by a charge of heavy shot, of which only four grains hit, struck me as very remarkable. The skin was brilliantly spotted, and yielded admirable material for making a waterproof gun-case.
FOOTNOTES:
[7] In the Soudan, every thorn-hedge, or palisade, is called a Seriba; in Syria, also, the cane-hedges, for the enclosing of cattle, are termed Sirb, or Sereebe.
[8] For five Maria Theresa dollars (1l.) I bought two fat bullocks.
[9] The accompanying illustration represents a similar canoe, weighing about 40 lbs.