Having thus detailed their warlike demeanour, their domestic industry, and their common pastime, I would not omit to mention that the Niam-niam are no strangers to enjoyments of a more refined and ideal character than battles and elephant-hunts. They have an instinctive love of art. Music rejoices their very soul. The harmonies they elicit from their favourite instrument, the mandolin, seem almost to thrill through the chords of their inmost nature. The prolonged duration of some of their musical productions is very surprising. Piaggia, before me, has remarked that he believed a Niam-niam would go on playing all day and all night, without thinking to leave off either to eat or to drink; and although I am quite aware of the voracious propensities of the people, I am half-inclined to believe that Piaggia was right.

One favourite instrument there is, which is something between a harp and a mandolin. It resembles the former in the vertical arrangement of its strings, whilst in common with the mandolin it has a sounding-board, a neck, and screws for tightening the strings. The sounding-board is constructed on strict acoustic principles. It has two apertures; it is carved out of wood, and on the upper side is covered by a piece of skin; the strings are tightly stretched by means of pegs, and are sometimes made of fine threads of bast, and sometimes of the wiry hairs from the tail of the giraffe. The music is very monotonous, and it is very difficult to distinguish any actual melody in it. It invariably is an accompaniment to a moaning kind of recitative, which is rendered with a decided nasal intonation. I have not unfrequently seen friends marching about arm-in-arm, wrapt in the mutual enjoyment of their performance, and beating time to every note by nodding their heads.

There is a singular class of professional musicians, who make their appearance decked out in the most fantastic way with feathers, and covered with a promiscuous array of bits of wood and roots and all the pretentious emblems of magical art, the feet of earth-pigs, the shells of tortoises, the beaks of eagles, the claws of birds, and teeth in every variety. Whenever one of this fraternity presents himself, he at once begins to recite all the details of his travels and experiences in an emphatic recitative, and never forgets to conclude by an appeal to the liberality of his audience, and to remind them that he looks for a reward either of rings of copper or of beads. Under minor differences of aspect, these men may be found nearly everywhere in Africa. Baker and some other travellers have dignified them with the romantic name of “minne-singers,” but the designation of “hashash” (buffoons) bestowed upon them by the Arabs of the Soudan would more fairly describe their true character. The Niam-niam themselves exhibit the despicable light in which they regard them by calling them “nzangah,”[10] which is the same term as that by which they designate those abandoned women who pollute Africa no less than every civilized country.

ZANDEY DIALECT.

The language of the Niam-niam (or, to speak more properly, the Zandey dialect), as entirely as any of the dialects which prevail throughout the Babr-el-Ghazal district, is an upshoot from the great root which is the original of every tongue in Africa north of the equator, and is especially allied to the Nubio-Lybian group. Although the pronunciation is upon the whole marked and distinct, there are still certain sounds which are subject to a considerable modification, even when uttered by the same individual. The nasal tone which is given to the open sounds of a and e as they rise from the throat fix a character upon the articulation that is quite distinct from that of the Bongo, and altogether the dialect is poorer in etymological construction, being deficient in any separate tenses for the verbs; it is, moreover, far less vocalised, and has a cumbrousness which arises from the preponderance of its consonants.

The language is undoubtedly very wanting in expressions for abstract ideas. For the Divinity I found that many interpreters would employ the word “gumbah,” which signifies “lightning,” whilst, in contrast with this, other interpreters would make use of the term “bongbottumu;” but I imagine that this latter expression is only a kind of a periphrasis of the Mohammedan “rasool” (a prophet, or messenger of God), because “mbottumu” is their ordinary term by which they would designate any common messenger or envoy.

Although none of the natives of the Gazelle district may be credited with the faintest conception of true religion, the Niam-niam have an expression of their own for “prayer” as an act of worship, such as they see it practised by the Mohammedans. This word is “borru.” When, however, the expression is examined, it is found really to relate to the augury which it is the habit of the people to consult before they enter upon any important undertaking.

The augury to which I have thus been led to refer is consulted in the following way. From the wood of the Sarcocephalus Russegeri, which they call “damma,” a little four-legged stool is made, like the benches used by the women. The upper surface of this is rendered perfectly smooth. A block of wood of the same kind is then cut, of which one end is also made quite smooth. After having wetted the top of the stool with a drop or two of water, they grasp the block and rub its smooth part backwards and forwards over the level surface with the same motion as if they were using a plane. If the wood should glide easily along, the conclusion is drawn that the undertaking in question will assuredly prosper; but if, on the other hand, the motion is obstructed and the surfaces adhere together—​if, according to the Niam-niam expression, a score of men could not give free movement to the block—​the warning is unmistakable that the adventure will prove a failure.

Now, since they also use this term “borru” to describe the prayers of the Mohammedans, there seems some reasonable evidence for supposing that they actually regard this rubbing as akin to a form of worship. As often as I asked any of the Niam-niam what they called prayers, they invariably replied by referring to this practice and by making the gesture which I compare to working with a plane. This praying-machine is concealed as carefully as may be from the eyes of the Mohammedans. It was, however, frequently resorted to during the subsequent brief period of warfare, when my own Niam-niam attendants diligently consulted the oracle, and, as the result was uniformly satisfactory, it contributed not a little to confirm their confidence in my reputation for good luck.

There are other ordeals common to the Niam-niam with various negro nations, and which are considered as of equal or still greater importance. An oily fluid, concocted from a red wood called “bengye,” is administered to a hen. If the bird dies, there will be misfortune in war; if the bird survives, there will be victory. Another mode of trying their fortune consists in seizing a cock, and ducking its head repeatedly under water until the creature is stiff and senseless. They then leave it to itself. If it should rally, they draw an omen that is favourable to their design; whilst if it should succumb, they look for an adverse issue.