Von einer Steppe zu der andern

Und finden gastlich jeden Ort;

Der jeden Bildungszwang verachtet,

Aleko ist so frei wie sie.

Nicht die Familie, wie sie waren,

Nichts weiss er mehr von frühern Jahren,

Ganz zum Zigeuner ward er schon.

(German translation from Puschkin’s ‘Tzigani.’)

[76] Barth, vol. iii., p. 578.

[77] Some geographers fall into error with respect to this place by making Dar Sheela identical with the well-known Dar Sileh or Dar Silah, which is a different negro Mohammedan country, many of the people of which I have seen.