[XI]
ATTACK UPON NATIONAL AND PROTESTANT PREJUDICES
One might call Corinne a work on national prejudices. Oswald represents all those of England; his travelling companion, Count d'Erfeuil, all those of France; and it is against the prejudices of these two nations, at that time the most powerful and the most self-reliant in Europe, that the heroine does battle with her whole soul. It is no coldblooded, impersonal warfare, for Corinne's future depends upon whether she can succeed in freeing Oswald from his national prejudices to such an extent as to enable him to be happy with a woman like herself, whose life conflicts at every turn with the English conception of what is becoming in woman. But while she is attempting to widen Oswald's view of life and to impart pliancy to his rigid mind, which always starts back again into its accustomed grooves, she is at the same time carrying on the education of the reader. Mme. de Staël continues in the domain of the emotions the task with which we have seen her occupied in the domain of thought. She sketches the first outlines of national psychology, shows how there is a colouring of nationality even in men's most private, personal feelings. Her countrymen were then, much in the manner of the Germans of to-day, attempting to blot out the national colours of neighbouring countries in the complacent persuasion that they themselves had a monopoly of civilisation. Her inmost desire is to show them that their conception of life is but one among many conceptions that are equally justifiable, some of them possibly more justifiable.
When we remember how powerful is the prejudice which, in every country without exception, makes it a crime for the individual to deny that his nation is in possession of all the virtues which it ascribes to itself, and which so many a sanctimonious Jack-in-the-box finds it to his advantage to assure it daily that it possesses, we shall understand what courage Mme. de Staël displayed in attacking French national vanity at such a period.
There is one great idea that is more fatal than any other to the coercive power wielded by the established beliefs and customs of any given society. It has nothing to do with the logic of the matter. One would imagine that logic, let loose among the whole stock of prejudices ruling in any given country at any given time, would work the same havoc as a bull in a china-shop; but such is not the case; pure logic does not affect the majority of mankind at all I No! if you would really awaken and astound the generality of men, you must succeed in making it plain to them that what they consider absolute is only relative—that is to say, must show them that the standards which they believe to be universally recognised, are only accepted as standards by so and so many similarly constituted minds; whereas other nations and other races have an entirely different conception of the befitting and the beautiful. In this manner the general public of a country learn for the first time that the art and poetry which they despise are regarded by whole races as the highest, while their own, which to them seem the finest in the world, are held in slight esteem by other nations; learn, moreover, that it is vain to take refuge in the thought that all other nations are mistaken in their judgment, seeing that each one of these other nations believes that all the rest are mistaken. If I were asked to define in one word the service rendered by Mme. de Staël to French society, to its culture and literature, and through these to Europe in general, I should express myself thus: By means of her writings, more particularly her great works on Italy and Germany, she enabled the French, English, and German peoples to take a comparative view of their own social and literary ideas and theories.
Count d'Erfeuil, in Corinne, is a cleverly drawn type of French superficiality and vanity in combination with some of the most charming and characteristic of French virtues. One does not really appreciate the character until one has repeatedly reflected on the amount of courage that was required to introduce into a circle of foreigners, as the sole, and properly accredited, representative of France, such an extremely narrow-minded personage as D'Erfeuil. He is a young French émigré, who has fought with singular gallantry in the war, has submitted to the confiscation of his large estates not merely with serenity, but with cheerfulness, and has with great self-sacrifice tended and supported the old uncle who brought him up, who like himself is an émigré and who without him would be absolutely helpless—in short, there is a foundation of chivalry and unselfishness in his character. When one talks to him, however, one feels it impossible to believe that he is a man of much and sad experience, for he positively seems to have forgotten all that has happened to him. He talks of the loss of his fortune with admirable frivolity, and with equal, if less admirable, frivolity on all other subjects.
Oswald meets him in Germany, where he is nearly bored to death; he has lived there for several years, but it has never occurred to him to learn a word of the language. He intends to go to Italy, but anticipates no pleasure from travelling in that country; he is certain that any French provincial town has more agreeable society and a better theatre than Rome. "Do you not mean to learn Italian?" asks Oswald. "No," he replies; "that is not part of my plan of study;" and he looks as serious when giving this answer as if something very important had led him to the determination. In Italy he does not vouchsafe the landscape so much as a glance. His conversation turns neither on outward objects nor on feelings; it hovers between reflection and observation as between two poles, neither of which it touches; its topics are always society topics; it is garnished with puns and anecdotes, is chiefly about his numberless acquaintances, is indeed in its essence nothing but society gossip. Oswald is astonished by this strange mixture of courage and superficiality. D'Erfeuil's contempt for danger and misfortune would have seemed admirable to him if it had cost more effort, and heroic if it had not been the outcome of the very qualities which render him incapable of deep feeling. As it is, he finds it tiresome.
When D'Erfeuil for the first time sees St. Peter's in the distance, he likens it to the dome of the Invalides in Paris—a comparison more patriotic than apt; when he sees Corinne at the Capitol he feels a desire to make her acquaintance, but no reverence for her. He is not surprised that her heart has remained untouched in a country where he finds no good qualities in the men, but he cannot help flattering himself with the hope that she will be unable to resist the charms of a well-bred young Frenchman. When she speaks to others in his presence in Italian or English (languages he does not understand), he says to her: "Speak French. You know the language and are worthy to speak it."
When he sees that Corinne loves Oswald he does not take it amiss, though his vanity is wounded; but he thinks her passion foolish, because of the improbability of its bringing her happiness. At the same time he most strongly advises Oswald not to enter into a life-long union with an unpresentable woman like Corinne. With all his daring, he bows to the supreme authority of established custom. "If you will be foolish," he says to Oswald, "at least do nothing irreparable;" reckoning among irreparable follies marriage with Corinne. His ideas on literary, correspond to his ideas on social subjects. In Corinne's house the conversation frequently turns upon Italian and English poetry. D'Erfeuil, starting from the premise that French poetry from the time of Louis XV. onwards forms the unquestioned standard, is naturally very severe in his judgment of all foreign productions. To him the Germans are barbarians, the Italians are corrupters of style, and "the taste and elegance of French style" are law-giving in literature. "Our stage literature," he remarks, "is admittedly the finest in Europe, and I do not think that it occurs even to the English themselves to compare Shakespeare with our dramatists." In a company of Italians he shrewdly enough, if without much delicacy, defines Italian drama as consisting of ballets, silly tragedies, and wearisome harlequinades; to him the Greek drama is coarse, Shakespeare formless. "Our drama," he says, "is a model of refinement and beauty of form. To introduce foreign ideas among us would be to plunge us into barbarism."
D'Erfeuil considers the antiquities of Rome altogether overrated. He is not going to fatigue himself, he says, by toiling through all these old ruins. He makes his way northwards, but is as bored by Alpine scenery as he was by Rome. In the end he goes to England, where he assists Corinne in her misfortunes; his deeds have ever been nobler than his words. He cannot, however, when he sees how miserable her love for Oswald has made her, deny his vanity the satisfaction of ringing the changes upon "I told you so;" and he considers it a duty to himself not to let the opportunity slip of offering himself as Oswald's successor. For all this, it is true and unselfish devotion that he displays, and Corinne is distressed by her inability to be more truly grateful to him; but he is so careless and scatterbrained that she is constantly tempted to forget his generous deeds just as he himself forgets them. "It is very charming, no doubt," observes the authoress, "to set little value on one's own good deeds, but it may be that the indifference with which some men regard their own noble actions has its origin in their superficiality." Without regard for anything but what she considers the truth, she thus derives some of the most conspicuous virtues of her countrymen from weaknesses in their character.