For Rome is the one place in the world where history is, as it were, visible. There successive ages have deposited their records in distinct layers. One sometimes comes upon a single building (one of the houses in the vicinity of the Temple of Vesta for example) in which the foundation belongs to one period of history, and each of the three superimposed stories to another—ancient Rome, imperial Rome, the Renaissance, and our own day. It is to the most ancient period that Corinne first introduces her friend. It must be confessed that while she looks at the ruins, he looks at her. But the significance of this part of the book lies in the fact that it introduces a new view of the antique into French literature.

Of the two great classic peoples, it was really only the Romans that were understood in France. Some Roman blood flows in Frenchmen's veins. A true Roman spirit breathes in Corneille's tragedies. It was, thus, not surprising that the great Revolution revived Roman customs, names, and costumes. Charlotte Corday, of the race of the great Corneille, is penetrated by the Roman spirit. Madame Roland moulded her mind by the study of Tacitus; and David, the painter of the Revolution, reproduced ancient Rome in his art—Brutus and Manlius are his heroes.

But the Greeks had never been rightly understood. The French, indeed, still flattered themselves that their classical literature continued the tradition of Greek literature, and actually surpassed it; but since Lessing had written his Hamburgische Dramaturgie it had been no secret to the rest of Europe that Racine's Greeks were neither more nor less than so many Frenchmen; it had been discovered that Agamemnon's immortal family consisted of disguised marquises and marchionesses. It was of no avail that the costume had been altered in the Théâtre Français, that since Talma's day its Greeks had appeared in classic draperies instead of with perukes, powder, and small-swords; from the moment that the critical spirit awoke in Germany, the French conception of the antique became the jest of Europe.

It is Mme. de Staël who has the honour of being the first to introduce her fellow-countrymen, in her book on Germany, to the bold scoffer, Lessing, who had dared to make the arch-mocker himself, his own teacher and master, Voltaire, the butt of his wit, in this case sharpened by a personal grudge. She paves the way for doing so in Corinne, by making her heroine's conversation with Oswald a résumé of all the results produced in the mind of Germany by the new study of the antique, and by the doctrines propounded in Laokoon on the subject of the relation between poetry and sculpture.


WINCKELMANN


In Germany too, a thoroughly French conception of Hellenism had prevailed, the conception apparent in Wieland's clever, frivolous romances, Agathon and Aristippos, and in his poems, Endymion, Musarion, &., which are severely handled by Mme. de Staël in her book on Germany. But a new era had dawned. A poor German school-master, Winckelmann, inspired by genuine, pure enthusiasm, succeeded, after encountering innumerable difficulties, in making his way to Rome to study the antique. Against his convictions, and in spite of the opposition of his friends, he adopted the Catholic religion to facilitate his stay there. He eventually fell a victim to his love of art, for he was foully murdered by a scoundrel who wished to obtain possession of his collection of valuable coins and precious stones. It was this Winckelmann who, in a long series of writings, beginning with the appeal to the German nobility and ending with the great history of art, opened the eyes of his fellow-countrymen to the harmony of Greek art. His whole work as an author is one great hymn to the re-discovered, the recovered antique. All who are acquainted with his writings are aware that the Apollo Belvedere, the Venus of Medici, and the Laocoon group represented to him the supreme glory of Greek art; nor could it be otherwise, seeing that no work of art of the great style had as yet been discovered. The Teutonic neo-Hellenic development took place prior to the discovery of the Venus of Milo. Even Thorwaldsen was an old man when he first saw this statue. But in spite of this one great deficiency and of his many historical inaccuracies, it was from Winckelmann that the mighty influence went forth which inspired Lessing, Schiller, and Goethe. Lessing's work is a continuation of Winckelmann's. Endowed with an unrivalled critical faculty, he sketched the first plan of a science of art and poetry with Winckelmann's theory of art as a foundation. All who are familiar with Goethe's life know how great an influence these twin spirits, Winckelmann and Lessing, had upon his artistic development. The new, grand, genial conception of the antique finds its first expression in Goethe's sparkling little masterpiece, Götter, Helden und Wieland. I give a few specimen speeches. Wieland's ghost stands, nightcap on head, and is being utterly crushed in an argument with Admetus and Alcestis when Hercules appears.