D'Haussonville has preserved for us some remarks made by Mérimée to Émile Augier on the subject of a little story, La Chambre bleue, which the former wrote specially for the Empress, in 1869. They show how this peculiar style of narration, which was originally an unconscious expression of the author's character, in time became a conscious mannerism. Mérimée said: "The story has one great fault, which is due to the fact that in the course of writing it I altered the originally planned ending. As it was my first intention to make the tale end tragically, I naturally began it in a gay tone; then I changed my mind and brought about a cheerful dénouement. I ought to have re-written the first part in a tragic tone, but it was too much trouble; I left it as it was." The method which was originally the stylistic expression of a deeply emotional and very proud soul, became towards the end of the author's life a calculated, excessive use of contrast as a means of producing artistic effect.


[XXVI]

MÉRIMÉE AND GAUTIER

In a letter, dated 22nd November 1821, Mérimée the painter writes: "I have a big son of eighteen, of whom I should like to make a lawyer. He has such a gift for drawing that, though he has never copied anything, he sketches like a young student." Like many of the other notable French Romanticists, Prosper Mérimée never entirely gave up pictorial art. He painted in water-colours; but it was especially as the draughtsman that he was both indefatigable and gifted. His talent for drawing seems to have been near akin to his gift of literary style.

Prosper Mérimée and Théophile Gautier are the two authors of the generation of 1830 who supplement each other in the matter of style. Mérimée's strength lies in purity of line, Gautier's in glowing colour. Gautier seems to write with a brush rather than with a pen; he loves draperies and effects of light. His exuberant style is Venetian; it is velvet and brocade, which he bestrews with tinsel and spangles. Mérimée's simple, but extremely elegant presentment is in low-toned monochrome; it resembles an etching. His style, however, possesses a quality which no brilliancy of language can surpass—it is transparent; through it we see his vigorous, wild figures and characters as if they were alive. His defiant sharpness of outline reminds us of a painting or etching by Jacques Callot, an artist with whom he has much in common. One of Callot's youths, stepping out briskly with his long leather-sheathed sword dangling by his side, his plumed hat set jauntily on the side of his head, his buff coat fitting closely to his figure, his wide top-boots showing off his strong leg, his shining spurs clanking as he hastens to look on, with proud, defiant mien, at some deed of violence—such a figure would make an admirable frontispiece for a work like the Chronique du Règne de Charles IX.

The final evidence of Mérimée's discreet reserve is to be found in the classically elegant severity of his style. It is smooth and bright as polished steel—not an ornament, not a flower, not a fanciful decoration of any kind; every figure is of beaten metal, accurately proportioned, and as correctly attired as it is life-like. No contemporary French author displayed such aristocratic conservatism in the matter of new words and expressions as Mérimée, not even Charles Nodier. Mérimée used the language which he found ready to his hand, and set his mark upon every sentence he wrote, without employing a single out-of-the-way word, or a single ordinary word in an unusual manner. But he shunned conventional expressions, phrases which throw a veil over the thought, beneath which it looks larger and more important. What especially distinguishes him is his sure touch, his gift of producing with some simple, almost worn-out, word exactly the impression which he desires. Hugo's style is graphic and pathetic, Gautier's (and that of his followers) is sensuous and loaded with imagery—both tried to produce an effect by word-architecture. The masters were justified in the attempt; but the attempts of their imitators and pupils too often recall those magnificent aqueducts which the Romans built with a prodigious expenditure of money and labour to connect one height with another, because they did not know that the force of the water itself was sufficient to raise it from the valley. We admire these mighty erections, but our admiration would have been greater if instead of them we had found simple pipes carried along the ground. The artificial, high-flown expression is like the aqueduct, the simple word that goes straight to the point, like the humble pipe. Mérimée's style, like the pipe, keeps close to the ground, has no useless ornament and no unnecessary loftiness; there is no strength wasted. It is not on this account a style destitute of charm, but it has no other except that of exactly adequate strength. There is not a word too much, and every sentence is in the service of the whole. The old motto, Ne quid nimis, might have been the author's device.

Mérimée's aim in evolving such a style evidently was to make his small works of art, by the renunciation of everything superfluous, as invulnerable as possible to the tooth of time. His endeavour reminds us of what is told of Donatello. The characteristic position of that artist's incomparable St. George—arms and hands close to the body—is said to have been chosen after a careful investigation of the condition of the famous statues of antiquity with the view of ascertaining which parts of them had suffered most, and why. In much the same way, Mérimée has tried to insure his works against the change in taste which time brings about, by keeping them free from every ornamental projection, everything in the nature of a digression.

Yet it was not his style which prevailed and became that of the next generation of writers. It was not Mérimée but Gautier, who, as a stylist, was the founder of a school. And I am not of the number of those who regret that a more luxuriant and sensuous style was victorious, and that later French authors have aimed, not merely at making their periods distinct and faultlessly correct, but also at imparting to them, when possible, melody, colour, fragrance. The treatment of language introduced by Gautier, continued by Flaubert and the Goncourt brothers, and transmitted by them to Zola and Daudet, has undoubtedly its weak side; and this the most prominent recent master of the descriptive style has not been slow to recognise and acknowledge. Zola himself writes:

"The worst of it is, that I have arrived at the conviction that the jargon of our period, that part of our style which is merely fashionable and must become antiquated, will be known as one of the most atrocious jargons of the French language. It is possible to predict this with almost mathematical certainty. What is most liable to become antiquated is imagery. As long as it is new, the metaphor or simile charms. When it has been employed by one or two generations it becomes a commonplace, a disgrace to the author who employs it. Look at Voltaire, with his dry style, his vigorous period, destitute of adjectives, which relates and does not paint; he remains eternally young. Look at Rousseau, who is our father—look at his imagery, his passionate rhetoric; he has written pages which are perfectly intolerable.... A cheerful fate awaits us who have outbidden Rousseau, us, who on the top of literature pile all the other arts—paint and sing our periods, chisel them as if they were blocks of marble, and require of words to reproduce the perfume of things. All this titillates our nerves: we think it exquisite, perfect. But what will our great-grandchildren say to it? Their ideas will undoubtedly be different, and I am convinced that certain of our works will fill them with astonishment; almost everything in them will be antiquated."