[10] You know the meaning of these marks? You would never dream of erasing them—four innocent little marks of interrogation? Yet they strike deep root, they mount towards heaven, like the oak, the emblem of the great, free German nation. You have done your best to annihilate them throughout your wide realms, but they persistently appear again, these four little marks of interrogation.... In years to come, when you are dead, there will stand as sign and symbol on your monument—four little marks of interrogation.

Herwegh, too, sang Jacoby's praises, as if he had a prevision that this was a man who, placed face to face with the King of Prussia, would play a more manly part than he himself had done. And the prevision was correct In November 1848, when the king replied to the deputation that waited on him to demand a change of ministers: "I will not listen to any communication on this subject," it was Jacoby who stepped forward and said: "It is the great misfortune of kings, that they will not listen to the truth." Herwegh's poem, which has a J. as headings, begins:

"Und wieder ob den Landen
Lag jüngst ein schwerer Bann:
Da ist ein Mann erstanden,
Ein ganzer, deutscher Mann.
Ein deutscher und ein freier,
Wer hätte das gedacht!
Dass selbst die deutsche Leier
Aus ihrem Schlaf erwacht."[11]

[11] Our country in these latter days lay under a heavy ban; but, behold! there arose to deliver her one who with truth could be called a man. A German, and a freeman—who could have dreamt it? who could have looked for this awakening of the German lyre?

The proceedings against Jacoby were carried on with extraordinary vigour. In less than four weeks he was brought up for examination twenty times; ninety-six witnesses gave evidence, shop-women, cooks, and school-children among the number. His real misdemeanour was merely a transgression of the press-laws, namely circumvention of censorship. But he was accused of instigation to disaffection—for which the punishment was two years' imprisonment and disfranchisement; of lèse-majesté—for which the punishment was four years' penal servitude; and of high treason—punishment, "death, with application of the most severe and deterrent pains and penalties."

It was in his native town, Königsberg, that Jacoby was brought to trial; but the court there declared itself incompetent to deal with the case, seeing that it was one of high treason, and passed it on to the Kammergericht in Berlin. The Kammergericht, aware that the charge of high treason was untenable, also declared itself unqualified, and sent it back. The king was obliged to issue an order in council, requiring the Königsberg court to proceed with the trial. It was altogether to Jacoby's advantage to be tried by his fellow-citizens; but he disdained the idea of an illegal acquittal, and obstinately demanded to be tried by the Kammergericht in Berlin, since he was accused of high treason. His wish had to be complied with. He was condemned to two and a half years' imprisonment with hard labour and disfranchisement. But three years later the highest court of appeal pronounced a full and free acquittal.

In the meantime all over Germany money was collected to present him with a civic wreath; subscriptions poured in; the names of eminent men headed the lists. Once more the Government was obliged to take action; the subscription lists were seized, the subscribers summoned, and a stop put to the whole proceeding. While the police and the censors were thus struggling to suppress the agitation for a free constitution, there was issued, on the 11th of August 1842, the most absurd regulation of which there is any record in the annals of an autocratically governed country—one of the country's own existing laws was added to the list of prohibited writings; it was forbidden to reprint the law of the 22nd of May 1815 (that relating to the institution of Estates of the Realm), because of its tendency to excite discontent.

In September 1842, those Prussians who had hoped to see their country under the new king shake itself free from its humiliating relations with the Emperor Nicholas, learned that Frederick William IV., in Platen's day the warm, if platonic, friend of Poland, the hater of Russian tactics, was preparing for a journey to Warsaw to meet the Czar. On the return journey the king stopped at Kalisch to inspect the monument erected there in memory of the meeting between the sovereigns of Russia and Prussia in 1813. A Russian officer, General Berg (the future castigator of Poland), translated the inscriptions for him. One of them was: "May the Almighty give His blessing to the alliance and friendship between Russia and Prussia, that it may advance the peace and prosperity of both countries and inspire fear in their common enemies!" On hearing this inscription read, the king hastened up the steps of the monument and in the dust upon its side wrote with his finger the word: Amen![12]

[12] Prutz: Zehn Jahre, i. pp. 237, 367, 516, &c.