The official press of the day proclaimed Börne to be not only a mad Radical, but a libeller of his country. He had the dangerous habit of expressing all his opinions in such violent terms that they offended, wounded, or incited to action. There was an outcry of indignation when he wrote that any nation had a right to depose its king even if it were only because it had taken a dislike to the shape of his nose. And whole volumes of invective were called forth by his observations on the servility (Bedientennatur) of the Germans. He had gone so far as to call them "a nation of flunkeys."

He himself writes: "What can I do with people who really seriously believe that I have advised the nations of Europe to depose their kings as soon as they take a dislike to their noses.... If I were to say: Gentlemen! I did not mean you to take me so literally, they would perhaps believe me—but that would avail me nothing. They would say: You ought to have remembered that you do not write for educated readers only, but that a large proportion of your readers are uneducated men. To this I would answer nothing but: Take me to prison! Then when I was brought into court I would say: Gentlemen! The German is a crocodile! (Cries of indignation. Crocodile! Order!) Gentlemen! The German is a crocodile! (Order! Judge: You are abusing your right of self-defence.) Gentlemen! The German is a crocodile—I beg of you to allow me to continue. When I use the word crocodile I am not hinting at savage instincts or crocodile tears. The German is tame and good-natured, and weeps tears that are as sincere as the tears of a whipped child. If I have applied the name of crocodile to the German, it is only on account of his skin, which does resemble that of the crocodile. It consists of hard scales, and is like a slated roof. Anything solid that falls upon it rebounds, anything liquid runs off. Suppose, now, gentlemen, that you wished to mesmerise such a crocodile, with the final intention of curing his weak nerves, but in the first instance of making him so clear sighted that he could see inside himself, discover his own disease, and find out the proper remedy for it. How would you set about it? Would you gently stroke the crocodile coat-of-mail with your warm hand? No, you would not be so foolish; you know that would make no impression on it. You would stamp on it, drive nails into it, and if that were not enough, you would fire a hundred bullets at it, calculating that ninety-nine of them would take no effect, and that the hundredth would bring about just the mild, modest results your mesmerism was intended to produce. This is what I have done."[3]

One sees that Börne's strong language on the subject of German servility and indolence is simply the negative expression of his patriotism. It is a patriotism which as a rule finds only indirect expression, but we feel it as distinctly in his melancholy derision as in the enthusiastic demonstrations of others.

As regards Heine, Börne's charges were, no doubt, to a certain extent well founded. The versatile poet's temperament made the monotonous struggle for a political conviction hard for him, and he was, as we have already shown, drawn two ways and rendered vague in his utterances by feeling himself to be at one and the same time a popular revolutionist and an enthusiastic aristocrat. But his objection to connecting himself with any of the existing political or religious parties was more a proof of his high intellectual standard than of anything else. His raillery in Atta Troll at the canting preachers of the Opposition is delightful and perfectly justifiable; it only shows that he abhorred dogmatism in all its forms.

Börne is wrong in assuming that Heine, the man, was false to his party, taking that word in its greater, wider, signification, namely, the ideas for which he contended. For to these he was faithful, even throughout the eight long years when he lay on his deathbed, with difficulty opening his paralysed eyelids to look for God in that heaven whose emptiness he himself had so sadly and defiantly described.

And Heine was as true a patriot as Börne. Every reader of his works must remember the beautiful passage at the conclusion of the Reisebilder, in which he tells how the Emperor Maximilian sate in sore straits in the Tyrol, encompassed by his enemies, forgotten by his knights and courtiers. Suddenly the door of his prison cell was opened, and there entered a man in disguise, whom the Emperor recognised as Kunz von der Rosen, his faithful court jester.

I feel it to be not only beautiful but true when Heine says: "O German fatherland! beloved German people! I am thy Kunz von der Rosen. The man whose only business it was to amuse thee, to cater for thy mirth in times of prosperity, makes his way into thy prison in time of need. Here, under my cloak, I bring thee thy strong sceptre and thy beautiful crown—dost thou not recognise me, my Emperor? ... Thou liest in fetters now, but in the end thy rightful cause will prevail; the day of deliverance is at hand, a new time is beginning, my Emperor, the night is over; look out and see the ruddy dawn."

If we beware of attaching too much importance to single expressions, to the wanton or arrogant outbursts scattered here and there throughout his works, we shall perceive that the feeling which finds classic expression in the words just quoted was very strong in Heine's breast. Neither his party standpoint, nor the admiration of things foreign which it entailed, affected a very sincere, deep love of his native land, which made exile in many ways a punishment to him. But he had not the kind of patriotism which he somewhere ascribes to the average German, the kind that narrows the heart, makes it shrink like leather in the cold. His was the patriotism that warms the heart and widens it until it is able to embrace the whole realm of civilization.[4] How could he help loving Germany! As he himself has said, and as we all must say each of his own country: "The truth is—Germany is ourselves." His whole nature and character were determined by his German birth and upbringing. The second half of his life being spent in an exile that was partly voluntary, partly compulsory—in so far a homeless man, that his works were prohibited throughout the German Confederation—the German language became to him a true, a grander, a real fatherland. He himself called the German tongue the most sacred of all possessions, the unsilenceable call to liberty, a new fatherland for him whom stupidity or malice has banished from the land of his birth.


[1] He bows the knee to Bonaparte, the hero, yet d'Enghien's death-cry arouses his wrath: the poet observes from a higher watch-tower than the battlements of party.