The order in which in my private reading I became acquainted with Danish authors was as follows: Ingemann, Oehlenschläger, Grundtvig, Poul Möller, many books by these authors having been given me at Christmas and on birthdays. At my grandfather's, I eagerly devoured Heiberg's vaudevilles as well. As a child, of course, I read uncritically, merely accepting and enjoying. But when I heard at school of Baggesen's treatment of Oehlenschläger, thus realising that there had been various tendencies in literature at that time, and various opinions as to which was preferable, I read with enthusiasm a volume of selected poems by Baggesen, which I had had one Christmas, and the treatment of language in it fascinated me exceedingly, with its gracefulness and light, conversational tone. Then, when Hertz's [Footnote: Henrik Hertz, a Danish poet (1797-1870), published "Ghost Letters" anonymously, and called them thus because in language and spirit they were a kind of continuation of the long-deceased Baggesen's rhymed contribution to a literary dispute of his day. Hertz, like the much greater Baggesen, laid great stress upon precise and elegant form.--[Translator's note.] Ghost Letters fell into my hands one day, and the diction of them appealed to me almost more, I felt myself, first secretly, afterwards more consciously, drawn towards the school of form in Danish literature, and rather enjoyed being a heretic on this point. For to entertain kindly sentiments for the man who had dared to profane Oehlenschläger was like siding with Loki against Thor. Poul Möller's Collected Works I had received at my confirmation, and read again and again with such enthusiasm that I almost wore the pages out, and did not skip a line, even of the philosophical parts, which I did not understand at all. But Hertz's Lyrical Poems, which I read in a borrowed copy, gave me as much pleasure as Poul Möller's Verses had done. And for a few years, grace and charm, and the perfect control of language and poetic form, were in my estimation the supreme thing until, on entering upon my eighteenth year, a violent reaction took place, and resonance, power and grandeur alone seemed to have value. From Hertz my sympathies went over to Christian Winther, from Baggesen to Homer, Aeschylus, the Bible, Shakespeare, Goethe. One of the first things I did as a student was to read the Bible through in Danish and the Odyssey in Greek.

XXIV.

The years of approaching maturity were still distant, however, and my inner life was personal, not real, so that an element of fermentation was cast into my mind when a copy of Heine's Buch der Lieder was one day lent to me. What took my fancy in it was, firstly, the combination of enthusiasm and wit, then its terse, pithy form, and after that the parts describing how the poet and his lady love, unable to overcome the shyness which binds their tongues, involuntarily play hide and seek with one another and lose each other; for I felt that I should be equally unable to find natural and simple expression for my feelings, should things ever come to such a pass with me. Of Heine's personality, of the poet's historic position, political tendencies or importance, I knew nothing; in these love-poems I looked more especially for those verses in which violent self-esteem and blasé superiority to every situation find expression, because this fell in with the Petsjórin note, which, since reading Lermontof's novel, was the dominant one in my mind. As was my habit in those years, when it was still out of the question for me to buy books that pleased me, I copied out of the Buch der Lieder all that I liked best, that I might read it again.

XXV.

Of all this life of artistic desire and seeking, of external impressions, welcomed with all the freshness and impulsiveness of a boy's mind, but most of self-study and self-discovery, the elder of the two comrades was a most attentive spectator, more than a spectator. He made use of expressions and said things which rose to my head and made me conceited. Sebastian would make such a remark as: "It is not for your abilities that I appreciate you, it is for your enthusiasm. All other people I know are machines without souls, at their best full of affected, set phrases, such as one who has peeped behind the scenes laughs at; but in you there is a fulness of ideality too great for you ever to be happy." "Fulness of ideality" was the expression of the time for the supremest quality of intellectual equipment. No wonder, then, that I felt flattered.

And my older comrade united a perception of my mental condition, which unerringly perceived its immaturity, with a steadfast faith in a future for me which in spite of my arrogance, I thirsted to find in the one of all others who knew me best and was most plainly my superior in knowledge. One day, when I had informed him that I felt "more mature and clearer about myself," he replied, without a trace of indecision, that this was undoubtedly a very good thing, if it were true, but that he suspected I was laboring under a delusion. "I am none the less convinced," he added, "that you will soon reach a crisis, will overcome all obstacles and attain the nowadays almost giant's goal that you have set before you." This goal, for that matter, was very indefinite, and was to the general effect that I intended to make myself strongly felt, and bring about great changes in the intellectual world; of what kind, was uncertain.

Meanwhile, as the time drew near for us to enter the University, and I approached the years of manhood which the other, in spite of his modest position as schoolboy, had already long attained, Sebastian grew utterly miserable. He had, as he expressed it, made up his mind to be my Melanchthon. But through an inward collapse which I could not understand he now felt that the time in which he could be anything to me had gone by; it seemed to him that he had neglected to acquire the knowledge and the education necessary, and he reproached himself bitterly. "I have not been in the least what I might have been to you," he exclaimed one day, and without betraying it he endured torments of jealousy, and thought with vexation and anxiety of the time when a larger circle would be opened to me in the University, and he himself would become superfluous.

His fear was thus far unfounded, that, naïve in my selfishness, as in my reliance on him, I still continued to tell him everything, and in return constantly sought his help when philological or mathematical difficulties which I could not solve alone presented themselves to me.

But I had scarcely returned to Copenhagen, after my first journey abroad (a very enjoyable four weeks' visit to Göteborg), I had scarcely been a month a freshman, attending philosophical lectures and taking part in student life than the dreaded separation between us two so differently constituted friends came to pass. The provocation was trifling, in fact paltry. One day I was standing in the lecture-room with a few fellow- students before a lecture began, when a freshman hurried up to us and asked: "Is it true, what Sebastian says, that he is the person you think most of in the world?" My reply was: "Did he say that himself?" "Yes." And, disgusted that the other should have made such a remark in order to impress perfect strangers, though it might certainly very easily have escaped him in confidence, I said hastily: "Oh! he's mad!" which outburst, bearing in mind young people's use of the word "mad," was decidedly not to be taken literally, but was, it is quite true, ill- naturedly meant.

The same evening I received a short note from Sebastian in which, though in polite terms, he repudiated his allegiance and fidelity; the letter, in which the polite form you was used instead of the accustomed thou, was signed: "Your 'mad' and 'foolish,' but respectful Sebastian."