It is evidently in consequence of what he had learnt from his comrades that Shakespeare has transferred the action of Hamlet from Jutland to Elsinore, which they had visited and no doubt described to him. That is how he comes to know of the Castle at Elsinore (finished about a score of years earlier), though he does not mention the name of Kronborg.

The scene in which Polonius listens behind the arras, and in which Hamlet, in reproaching the Queen, points to the portraits of the late and of the present King, has even been regarded as proving that Shakespeare knew something of the interior of the Castle. On the stage, Hamlet is often made to wear a miniature portrait of his father round his neck, and to hold it up before his mother; but the words of the play prove incontestably that Shakespeare imagined life-sized pictures hanging on the wall. Now we find a contemporary description of a "great chamber" at Kronborg, written by an English traveller, in which occurs this passage: "It is hanged with Tapistary of fresh coloured silke without gold, wherein all the Danish kings are exprest in antique habits, according to their severall times, with their armes and inscriptions, containing all their conquests and victories."[9] It is possible, then, though not very probable, that Shakespeare may have heard of the arrangement of this room. When Polonius wanted to play the eavesdropper, it was a matter of course that he should get behind the arras; and it was easy to imagine that portraits of the kings would hang on the walls of a royal castle, without the least knowledge that this was actually the case at Kronborg.

It is probable, on the other hand, that Shakespeare made Hamlet study at Wittenberg because he knew that many Danes went to this University, which, being Lutheran, was not frequented by Englishmen. And it is quite certain that when, in the first and fifth acts, he makes trumpet-blasts and the firing of cannon accompany the healths which are drunk, he must have known that this was a specially Danish custom, and have tried to give his play local colour by introducing it. While Hamlet and his friends (i. 4) are awaiting the appearance of the Ghost, trumpets and cannon are heard "within." "What does this mean, my lord?" Horatio asks; and Hamlet answers—

"The king doth wake to-night, and takes his rouse,
Keeps wassail, and the swaggering up-spring reels;
And as he drains his draughts of Rhenish down,
The kettle-drum and trumpet thus bray out
The triumph of his pledge."

Similarly, in the last scene of the play, the King says—

"Give me the cups;
And let the kettle to the trumpet speak,
The trumpet to the cannoneer without,
The cannons to the heavens, the heavens to earth,
'Now the king drinks to Hamlet!"

Shakespeare must even have been eager to display his knowledge of the intemperate habits of the Danes, and the strange usages resulting therefrom, for, as Schück has ingeniously remarked, in order to bring in this piece of information, he has made Horatio, himself a Dane, ask Hamlet whether it is the custom of the country to celebrate every toast with this noise of trumpets and of ordnance. In answer to this question Hamlet speaks of the custom as though he were addressing a foreigner, and makes the profound remark that a single blemish will often mar a nation's good report, no less than an individual's, and that its character

"Shall in the general censure take corruption
From that particular fault."

It is evident that Denmark "took corruption" from its drinking usages in the "censure" of the better sort of Englishmen. In a notebook kept by "Maister William Segar, Garter King at Armes," we read under the date July 14, 1603—

"That afternoone the King [of Denmark] went aboord the English ship [which was lying off Elsinore], and had a banket prepared for him vpon the vpper decks, which were hung with an Awning of cloaths of Tissue; every health reported sixe, eight, or ten shot of great Ordinance, so that during the king's abode, the ship discharged 160 shot."