This is the harshness of a mediæval duke; the golden dust is brushed from the wings of the Greek Psychè. If Harald Hardrada, as chieftain of the Varangians, ever gave a thought to the spirit of Greek art, as he passed with his troops through the streets of Constantinople, he must have looked upon it thus, despising the ancient Hellenes because he found the modern cowardly and effeminate.
Shakespeare had no particular place and no particular people in his mind when he wrote this play; he simply robbed the finest scenes of their beauty, because his mind, at that time, had elected to dwell upon the lowest and basest side of human nature.
The second point is the mission to Achilles, told in the ninth book of the Iliad. It was translated and published by Chapman in 1598, and must certainly have been known to Shakespeare.[4] This book is one of the few finished works of art which have been produced upon this earth. The Greek Epos itself contains nothing more consummate than its delineation of character, the contrast between the arrogant and the intellectual, the polished and the humorous, the interplay of personality from the highest pathos to the reiterated twaddle of the old man. Achilles' wrath, Nestor's experience, Odysseus' subtle tact, Phœnix's good-natured rambling, the wounded pride of the Hellenic emissaries, are all gathered together in the endeavour to induce Achilles to quit his tent.
Contrast this with the burlesque attempt to provoke that cowardly snob and raw dunce, of an Achilles out of his exclusiveness, by passing him by without returning his greeting or seeming conscious of his existence; this same Achilles, who falls upon Hector with his myrmidons and scoundrelly murders him, just as the hero, wearied by battle, has taken off his helmet and laid aside his sword. It reads like the invention of a mediæval barbarian. But Shakespeare is neither mediæval nor a barbarian. No, he has written it down out of a bitterness so deep that he has felt hero-worship, like love, to be an illusion of the senses. As the phantasy of first love is absurd, and Troilus's loyalty towards its object ridiculous, so is the honour of our forefathers and of war in general a delusion. Shakespeare now suspects the most assured reputations; he believes that if Achilles really lived at all, he was most probably a stupid and vainglorious boaster, just as Helen must have been a hussy by no means worthy of the turmoil which was made about her.
As he distorted Achilles into an absurdity, so he wrenched all other personalities into caricatures. Gervinus has justly remarked that Shakespeare here acts very much as his Patroclus does when he mimics Agamemnon's loftiness and Nestor's weakness, for Achilles' delectation (Act i. sc. 3). We feel in the delineation of Nestor that Anglo-Saxon master-hand which seizes upon the unsightly details which the Greek ignores:
"He coughs and spits,
And with a palsy fumbling on his gorget,
Shakes in and out the rivet."
And we recognise in the allusion to the mimicry of Agamemnon that cheap estimate of an actor's profession, which, with a contempt for the whole guild of poets, is discernible throughout Shakespeare's works, in spite of his efforts to raise both callings in the eyes of the public.[5]
Nestor is overwhelmed with ridicule, and is made to declare, at the close of the first act, that he will hide his silver beard in a golden beaver, and will maintain in duel with Hector that his own long-dead wife was as great a beauty and as chaste a wife as Hector's—grandmother.
Ulysses, who is intended to represent the wise man of the play, is as trivial of mind as the rest. There was a certain amount of grandeur in the way Iago handled Othello, Rodrigo, and Cassio, as though they were mere puppets in his hands; but there is none in the sport Ulysses makes of those swaggering numskulls, Achilles and Ajax. The bitterness which breathes out of all that Shakespeare writes at this period has found gratification in making Ulysses not one whit more sublime than the fools with whom he plays.
Amongst German critics, Gervinus has characterised Troilus and Cressida as a good-naturedly humorous play. No description could be more unlikely. Seldom has a poet been less good-natured than Shakespeare here. No less impossible is the theory (also nourished in Gervinus' imagination) that the poet of the English Renaissance was offended by the loose ethics of Homeric poetry. Shakespeare most certainly was never so moral as this moralising German critic (and what German critic is not moralising) would have him to be. It is not a sense of the ethics of Homer, but a feeling for his poetry that is lacking. In Shakespeare's time men took too much pleasure in classical culture to appreciate the antique naïveté. It was not until the beginning of the nineteenth century, when popular poetry once more began to be universally honoured, that Homer displaced Virgil in the popular estimation. Even Goethe preferred Virgil to Homer. Gervinus is equally wide of the mark when, in his anxiety to prove Troilus and Cressida a purely literary satire, he hazards the assertion that Shakespeare never intended here to "hold up a mirror to his times;"[6] for it is precisely his own times, and no other, that were in his mind when he wrote this play.