Also the 110th Sonnet.

[6] "Sein gutmüthiges humoristisches Spiel."—"So kann allerdings aus der ganzen Darstellung die naheliegende Wahrzeit gezogen werden: dass die erhabenste Dichtung ohne streng sittlichen Grundlagen nicht das sei, wozu sie befähigt und berufen ist."—"Gewiss würde er dies Stück nicht unter die rechnen wollen, die der Zeit einen Spiegel vorhalten."—Gervinus: Shakespeare, iv. 22, 31, 32.


[X]

SCORN OF WOMAN'S GUILE AND PUBLIC STUPIDITY

Troilus and Cressida first appeared in 1609 in two editions, one of which is introduced by a remarkable and diverting preface, entitled "A never writer to an ever reader, News." It says:—

"Eternall reader, you have heere a new play, never stal'd with the stage, never clapper-clawd with the palmes of the Vulgar, and yet passing full of the palme comicall; for it is a birth of your brain, that never undertooke anything comicall, vainely: And were but the vaine names of commedies changde for the titles of Commodities, or of Playes for Pleas; you should see all those grand censors, that now stile them such vanities, flocke to them for the maine grace of their gravities: especially this author's Commedies, that are so framed to the life, that they serve for the most common Commentaries, of all the actions of our lives, shewing such a dexteritie, and power of witte, that the most displeased with playes are pleased with his comedies. And all such dull and heavy-witted worldlings, as were never capable of the witte of a commedie, coming by report of them to his representations, have found that witte there, that they never found in themselves, and have parted better witted than they came: feeling an edge of witte set upon them, more than ever they dreamed they had brain to grind it on. So much and such sauvred salt of witte is in his Commedies, that they seem (for their height of pleasure) to be borne in that sea that brought forth Venus. Amongst all there is none more witty than this. And had I time I would comment upon it, though I know it needs it not (for so much as will make you think your testerne well bestowed), but for so much worth, as ever poore I know to be stuft in it. It deserves such a labour, as well as the best Commedy in Terence or Plautus. And believe this, that when he is gone, and his Commedies out of sale, you will scramble for them and set up a new English inquisition. Take this for a warning, and at the perrill of your pleasures losse, and judgements, refuse not nor like this the less for not being sullied with the smoaky breath of the multitude; but thanke fortune for the scape it hath made amongst you. Since by the grand possessors wills I believe you should have prayed for them rather than been prayed. And so I leave all such to be prayed for (for the state of their witte's health) that will not praise it. VALE."

How remarkable a comprehension of Shakespeare's work this old-time preface shows, how clear-sighted an enthusiasm, and how just a perception of his position in the future.

The play was again published in 1623 in folio, and under conditions which betray the publisher's perplexity as to its classification. It is altogether missing from the list of contents, in which the plays are arranged under three headings, comedies, histories, and tragedies. It is thrust, unpaged, into the middle of the book, between the histories and the tragedies, between Henry VIII. and Coriolanus, probably because the editor mistakenly deemed it to contain more of history and of tragedy than of comedy. Of all Shakespeare's works, it is Troilus and Cressida which most nearly approaches the Don Quixote of Cervantes.