"And they have such a habit of dislike in all things, that they will approve nothing, be it never so conceited or elaborate; but sit dispersed, making faces and spitting, wagging their upright ears, and cry, filthy, filthy; simply uttering their own condition, and using their wryed countenances instead of a vice, to turn the good aspects of all that shall sit near them, from what they behold" (Act ii. sc. 6).

The fact that women's parts were invariably played by young men may have contributed to the general rowdyism of the play-going public, although, on the other hand, it must have been conducive to greater morality on the part of those directly connected with the theatre. It was surely a real amelioration of Shakespeare's fate that the difficulties with which he had to struggle were not increased by that enthralling and ravishing evil which bears the name of actress.[2].

The notion of feminine characters being taken by a woman was so foreign to England that the individual who ascertained the use of forks in Italy, discovered the existence of actresses at the same time and in the same place. Coryate writes from Venice in July 1608:—"Here I observed certaine things that I never saw before; for I saw women act, a thing I never saw before, though I have heard that it hath been sometimes used in London; and they performed it with as good a grace, action, gestures, and whatsoever convenient for a player, as I ever saw any masculine actor." It was not until forty-four years after Shakespeare's death that a woman stepped on to the English stage. We know precisely when and in what play she appeared. On the 8th of December 1660 the part of Desdemona was taken by an Englishwoman. The prologue read upon this occasion is still in existence.[3]

A theatrical audience of those days was, to Shakespeare's eyes at any rate, an uncultivated horde, and it was this crowd which represented to him "the people." He may have looked upon them in his youth with a certain amount of goodwill and forbearance, but they had become entirely odious to him now. It was undoubtedly the constant spectacle of the "understanders" and the atmosphere of their exhalations, which caused his scorn to flame so fiercely over democratic movements and their leaders, and all that ingratitude and lack of perception which, to him, represented "the people."

With his necessarily slight historical knowledge and insight, Shakespeare would look upon the old days of both Rome and England in precisely the same light in which he saw his own times. His first Roman drama testifies to his innately anti-democratic tendencies. He seized with avidity upon every instance in Plutarch of the stupidity and brutality of the masses. Recall, for example, the scene in which the mob murders Cinna, the poet, for no better reason than its fury against Cinna, the conspirator (Julius Cæsar, Act iii. sc. 3):

"Third Citizen. Your name, sir, truly.

"Cinna. Truly my name is Cinna.

"First Citizen. Tear him to pieces; he's a conspirator.

"Cinna. I am Cinna the poet. I am Cinna the poet.

"Fourth Citizen. Tear him for his bad verses. Tear him for his bad verses.

"Cinna. I am not Cinna the conspirator.

"Fourth Citizen. It is no matter, his name's Cinna; pluck but his name out of his heart, and turn him going.

"Third Citizen. Tear him, tear him!"

All four citizens are alike in their bloodthirsty fury. Shakespeare displays the same aristocratic contempt for the fickle crowd, whose opinion wavers with every speaker; witness its complete change of front immediately after Antony's oration. It was this feeling, possibly, which was at the bottom of his want of success in dealing with Cæsar. He probably found Cæsar antipathetic, not on the ground of his subversion of a republican form of government, but as leader of the Roman democracy. Shakespeare sympathised with the conspiracy of the nobles against him because all popular rule—even that which was guided by genius—was repugnant to him, inasmuch as it was power exercised, directly or indirectly, by an ignorant herd.

This point of view meets us again and again in Coriolanus; and whereas, in his earlier plays, it was only occasionally and, as it were, accidentally expressed, it has now grown and strengthened into deliberate utterance.

I am aware that, generally speaking, neither English nor German critics will agree with me in this. Englishmen, to whom Shakespeare is not only their national poet, but the voice of wisdom itself, will, as a rule, see nothing in his poetry but a love of all that is simple, just, and true. They consider that due attention, on the whole, has been paid to the rights of the people in this play; that it contains the essence, as it were, of all that can be urged in favour of either democracy or aristocracy, and that Shakespeare himself was impartial. His hero is by no means, they say, represented in a favourable light; he is ruined by his pride, which, degenerating into unbearable arrogance, causes him to commit the crime of turning his arms against his country, and brings him to a miserable end. His relations with his mother represent the sole instance in which the inhuman, anti-social intractability of Coriolanus' character relaxes and softens; otherwise he is hard and unlovable throughout. The Roman people, on the other hand, are represented as good and amiable in the main; they are certainly somewhat inconstant, but Coriolanus is no less fickle than they, and certainly less excusable. That plebeian greed of plunder which so exasperated Marcius at Corioli is common to the private soldier of all times. No, they say, Shakespeare was totally unprejudiced, or, if he had a preference, it was for old Menenius, the free-spoken, patriotic soul who always turns a cheerfully humorous side to the people, even when he sees their faults most plainly.

I am simply repeating here a view of the matter actually expressed by eminent English and American critics—a view which, presumably therefore, represents that of the English-speaking public in general.[4]