“You hate her,” he broke in here in a repellent tone; but Daphne dropped her quiet composure, and her gray eyes, usually so gentle, flashed fiercely as she exclaimed: “Yes, and again yes! From my inmost soul I do, and I rejoice in it. I have long disliked her, but since yesterday I abhor her like the spider which she can simulate, like snakes and toads, falsehood and vice.”

Hermon had never seen his uncle’s peaceful daughter in this mood. The emotions that rendered this kindly soul so unlike itself could only be the one powerful couple, love and jealousy; and while gazing intently at her face, which in this moment seemed to him as beautiful as Dallas Athene armed for battle, he listened breathlessly as she continued: “Already the murderous spider had half entangled you in her net. She drew you out into the tempest—our steward Gras saw it—in order, while Zeus was raging, to deliver you to the wrath of the other gods also and the contempt of all good men; for whoever yields himself to her she destroys, sucks the marrow from his bones like the greedy harpies, and all that is noble from his soul.”

“Why, Daphne,” interrupted Chrysilla, raising herself from her cushions in alarm, “must I remind you of the moderation which distinguishes the Greeks from the barbarians, and especially the Hellenic woman—”

Here Daphne indignantly broke in: “Whoever practises moderation in the conflict against vice has already gone halfway over to evil. She utterly ruined—how long ago is it?—the unfortunate Menander, my poor Ismene’s young husband. You know them both, Hermon. Here, of course, you scarcely heard how she lured him from his wife and the lovely little girl who bears my name. She tempted the poor fellow to her ship, only to cast him off at the end of a month for another. Now he is at home again, but he thinks Ismene is the statue from the Temple of Isis, which has gained life and speech; for he has lost his mind, and when I saw him I felt as if I should die of horror and pity. Now she is coming home with Proclus, and, as the way led through Pelusium, she attached herself to our friends and forces herself in here with them. What does she care about her elderly travelling companion? But you—yes, you, Hermon—are the next person whom she means to capture. Just now, when my eyes closed But no! It is not only in my dreams; the hideous gray threads which proceed from this greedy spider are continually floating before me and dim the light.” Here she paused, for the maid Stephanion announced the coming of visitors, and at the same time loud voices were heard outside, and the merry party who had been attending the breakfast given by the commandant of Pelusium entered the tent.

Althea was among the guests, but she took little notice of Hermon.

Proclus, her associate in Queen Arsinoe’s favour, was again asserting his rights as her travelling companion, and she showed him plainly that the attention which he paid her was acceptable.

Meanwhile her eager, bright blue eyes were roving everywhere, and nothing that was passing around her escaped her notice.

As she greeted Daphne she perceived that her cheeks had flushed during her conversation with Hermon.

How reserved and embarrassed the sculptor’s manner was now to his uncle’s daughter, whom only yesterday he had treated with as much freedom as though she were his sister! What a bungler in dissimulation! how short- sighted was this big, strong man and remarkable artist! He had carried her, Althea, in his arms like a child for a whole quarter of an hour at the festival of Dionysus, and, in spite of the sculptor’s keen eye, he did not recognise her again!

What would not dyes and a change of manner accomplish!