During a long and happy married life, in which year by year mutual respect had increased, the magistrate and his wife had finally attained the point of holding the same opinions on important questions; but when Herr Berthold returned from the city, and finding Eva already at the hospital, told his wife, at the meal which she shared with him, that from his point of view she ought to have strenuously opposed her niece’s desire, and he only hoped that her compliance might entail no disastrous consequences upon the excitable, sensitive child, the remarkable thing happened that Frau Christine, without as usual being influenced by him, insisted upon her own conviction.

So it happened that this time the magistrate was robbed of the little nap which usually followed the meal, and yet, in spite of the best will to yield, he could not do his wife the favour of allowing himself to be convinced. Still, he did not ask her to retract the consent which she had once given, so Eva was permitted to continue to visit the hospital.

The nurse, a woman of estimable character and strong will, would faithfully protect her whatever might happen. Frau Christine had placed the girl under her special charge, and the Beguine Hildegard, a woman of noble birth and the widow of a knight who had yielded his life in Italy for the Emperor Frederick, received her with special warmth because she had a daughter whom, just at Eva’s age, death had snatched from her.

Yet the magistrate would not be soothed. Not until he saw from the arbour, whilst the dessert still remained on the table; Cordula riding up on horseback did he cease recapitulating his numerous objections and go to meet the countess.

To his straightforward mind and calm feelings the most incomprehensible thing had been Frau Christine’s description of the soul-life of her sister and her niece. He knew the terrible impressions which even a man could not escape amongst the rabble in the hospital, and had used the comparison that what awaited Eva there was like giving a weak child pepper.

As Countess Cordula, aided by the old man’s hand, swung herself from the saddle of her spirited dappled steed, he thought: “If it were she who wanted to tend our sick rascals instead of the delicate Eva, I wouldn’t object. She’d manage Satan himself whilst my little godchild was holding intercourse with her angels in heaven.”

In the arbour Cordula explained why she had not come before; but her account told the elderly couple nothing new.

When she went to see Ernst Ortlieb in the watch-tower that morning he had already been taken to the Town Hall. No special proceedings were required, since he was his own accuser, and many trustworthy witnesses deposed that he had been most grossly irritated—nay, as his advocate represented, had wounded the tailor in self-defence. Yet Ernst Ortlieb could not be dismissed from imprisonment at once, because the tailor’s representative demanded a much larger amount of blood-money than the court was willing to grant. The wound was not dangerous to life, but still prevented his leaving his bed and appearing in person before his judges. The candle-dealer was nursing him in his own house and instigating him to make demands whose extravagance roused the judges’ mirth. As after a tedious discussion Meister Seubolt still insisted upon them, the magistrates from the Council and the Chief of Police, who composed the court, advised Herr Ernst to have the sentence deferred and recognise the tailor’s claim that his case belonged to the criminal court. Out of consideration for the citizens and the excited state of the whole guild of tailors, it seemed advisable to avoid any appearance of partiality, yet in that case the self-accuser must submit to imprisonment until the sentence was pronounced. This delay, however, was of trivial importance; for Herr Pfinzing had promised his brother-in-law that his cause should be considered and settled on the following day.

Herr Berthold had told his wife all this soon after his return, and added, with much admiration of the valiant fellow’s steadfastness, that Biberli, Sir Heinz Schorlin’s servant, had again been subjected to an examination by torture and was racked far more severely than justice could approve.

The countess reported that after her friend’s father had been taken back to the watch-tower a few hours before, she had found him in excellent spirits.