He gathered from Countess Cordula's account that she had succeeded in playing some bold prank in connection with Els and the Swiss knight Heinz Schorlin, and the words "the Mustache" was whispering to his father-in- law-the direction of his glance betrayed it—also referred to Els and the Swiss. But the less Herr Ernst heard of this conversation the more painfully it excited his already perturbed spirit.

Suddenly his pleasant features, which, on account of the lady at his side, he had hitherto forced to wear a gracious aspect, assumed an expression which filled the reckless countess with grave anxiety, and urged the terrified Els, who had not turned her eyes from him, to a hasty resolution. That was her father's look when on the point of an outbreak of fury, and at this hour, surrounded by these people, he must not allow himself to yield to rage; he must maintain a tolerable degree of composure.

Without heeding the young Burgrave Eitelfritz or Sir Boemund Altrosen, who were just approaching her, she forced her way nearer to her father, He still maintained his self-control, but already the veins on his brow had swollen and his short figure was rigidly erect. The cause of his excitement—she had noticed it—was some word uttered by Seitz Siebenburg. Her father was the only person who had understood it, but she was not mistaken in the conjecture that it referred to her and the Swiss knight, and she believed it to be base and spiteful.

In fact, after his father-in-law had told him that Ernst Ortlieb thought his house was on fire, "the Mustache," in reply to Herr Casper's enquiry how his son's betrothed bride happened to be there, answered scornfully: "Els? She did not hasten hither, like the old man, to put the fire out, but because one flame was not enough for her. Wolff must know it to- morrow. By day the slender little flame of honourable betrothed love flickers for him; by night it blazes more brightly for yonder Swiss scoundrel. And the young lady chooses for the scene of this toying with fire the easily ignited warehouse of her own father!"

"I will secure mine against such risks," Casper Eysvogel answered; then, casting a contemptuous glance at Els and a wrathful one at the Swiss knight, he added with angry resolution: "It is not yet too late. So long as I am myself no one shall bring peril and disgrace upon my house and my son."

Then Herr Ernst had suddenly become aware of the suspicion with which his beautiful, brave, self-sacrificing child was regarded. Pale as death, he struggled for composure, and when his eyes met the imploring gaze of the basely defamed girl, he said to himself that he must maintain his self- control in order not to afford the frivolous revellers who surrounded him an entertaining spectacle.

Wolff was dear to him, but before he would have led his Els to the house where the miserable "Mustache" lived, and whose head was the coldhearted, gloomy man whose words had just struck him like a poisoned arrow, he, whom the Lord had bereft of his beloved, gallant son, would have been ready to deprive himself of his daughters also and take both to the convent. Eva longed to go, and Els might find there a new and beautiful happiness, like his sister, the Abbess Kunigunde. In the Eysvogel house, never!

During these hasty reflections Els extended her hand toward him, and the shining gold circlet which her lover had placed on her ring finger glittered in the torchlight. A thought darted through his brain with the speed of lightning, and without hesitation he drew the ring from the hand of his astonished daughter, whispering curtly, yet tenderly, in reply to her anxious cry, "What are you doing?"

"Trust me, child."

Then hastily approaching Casper Eysvogel, he beckoned to him to move a little aside from the group.