What was the meaning of the scene?

Isabella, her face deadly pale, and her tall figure drawn up to its full height, stood before the door of the nursery with a stern, cold expression on her lovely lips, like a princess pronouncing sentence upon a criminal. She was panting for breath, and before her, her mother, and her grandmother, Countess Cordula's pretty page, whom Siebenburg knew only too well, was moving to and fro with eager gestures. He held in his hand the bunch of roses which Seitz had sent to his newly-won wife and darling as a token of reconciliation, and Siebenburg heard his clear, boyish tones urge: "I have already said so and, noble lady, you may believe me, this bouquet, which the woman brought us, was intended for my gracious mistress, Countess von Montfort. It was meant to give her a fair morning greeting, and—Do not let this vex you, for it was done only in the joyous game of love, as custom dictated. Ever since we came here your lord has daily honoured my countess with the loveliest flowers whose buds unfold in the region near the Rhine. But my gracious mistress, as you have already heard, believes that you, noble lady, have a better right to these unusually beautiful children of the spring than she who last evening bade your lord behold in you, not in her, fair lady, the most fitting object of his homage. So she sent me hither, most gracious madam, to lay what is yours at your feet."

As he spoke, the agile boy, with a graceful bow, tried to place the flowers in Isabella's hand, but she would not receive the bouquet, and the abrupt gesture with which she pushed them back flung the nosegay on the floor. Paying no further heed to it, she answered in a cold, haughty tone: "Thank your mistress, and tell her that I appreciated her kind intention, but the roses which she sent me were too full of thorns." Then, turning her back on the page, she advanced with majestic pride to the door of the nursery.

Her mother and grandmother tried to follow, but Siebenburg pressed between them and his wife, and his voice thrilled with the anguish of a soul overwhelmed by despair as he cried imploringly: "Hear me, Isabella! There is a most unhappy misunderstanding here. By all that is sacred to me, by our love, by our children, I swear those roses were intended for you, my heart's treasure, and for you alone."

But Countess Rotterbach cut him short by exclaiming with a loud chuckle:
"The unripe early pears will probably come from the fruit market to the
housewife's hands later; the roses found their way to Countess von
Montfort more quickly."

The malicious words were followed like an echo by Frau Rosalinde's tearful "It is only too true. This also!"

The knight, unheeding the angry, upbraiding woman, hastened in pursuit of his wife to throw himself at her feet and confess the whole truth; but she, who had heard long before that Sir Seitz was paying Countess Cordula more conspicuous attention than beseemed a faithful husband, and who, after the happy hour so recently experienced, had expected, until the arrival of the page, the dawn of brighter, better days, now felt doubly abased, deceived, betrayed.

Without vouchsafing the unfortunate man even a glance or a word, she entered the nursery before he reached her; but he, feeling that he must follow her at any cost, laid his hand on the lock of the door and tried to open it. The strong oak resisted his shaking and pulling. Isabella had shot the heavy iron bolt into its place. Seitz first knocked with his fingers and then with his clenched fist, until the grandmother exclaimed: "You have destroyed the house, at least spare the doors."

Uttering a fierce imprecation, he went to his own chamber, hastily thrust into his pockets all the gold and valuables which he possessed, and then went out again into the street. His way led him past Kuni, the flower girl from whom he had bought the roses. The beggar who was to carry them to his wife did not hear distinctly, on account of her bandaged head, and not understanding the knight, went to the girl from whom she had seen him purchase the blossoms to ask where they belonged. Kuni pointed to the lodgings of the von Montforts, where she had already sent so many bouquets for Siebenburg. The latter saw both the flower-seller and the beggar woman, but did not attempt to learn how the roses which he intended for his wife had reached Countess Cordula. He suspected the truth, but felt no desire to have it confirmed. Fate meant to destroy him, he had learned that. The means employed mattered little. It would have been folly to strive against the superior power of such an adversary. Let ruin pursue its course. His sole wish was to forget his misery, though but for a brief time. He knew he could accomplish this by drink, so he entered the Mirror wine tavern and drained bumper after bumper with a speed which made the landlord, though he was accustomed to marvellous performances on the part of his guests, shake the head set on his immensely thick neck somewhat suspiciously.

The few persons present had gathered in a group and were talking sadly about the great misfortune which had assailed the Emperor. The universal grief displayed so hypocritically, as Seitz thought, angered him, and he gazed at them with such a sullen, threatening look that no one ventured to approach him. Sometimes he stared into his wine, sometimes into vacancy, sometimes at the vaulted ceiling above. He harshly rebuffed the landlord and the waiter who tried to accost him, but when the peasant's prediction was fulfilled and the thunderstorm of the preceding night was followed at midnight by one equally severe, he arose and left the hostelry. The rain tempted him into the open air. The taproom was so sultry, so terribly sultry. The moisture of the heavens would refresh him.