“As bare as Adam and Eve before they ate the apple,” said the Jew.

“That is a pity—a great pity!—And still I fancy that the stone in the work was a trifle longer. In such a case it is almost folly and perversity to doubt, and yet I feel—and yet I ask myself: Is this really the stone that formed that bud?”

“But Heaven bless us!” cried Orion, “the twin of such an unique gem would surely not drop from the skies and at the same moment into one and the same house. Let us be glad that the lost sheep has come back to us. Now, I will lock it into this iron casket, Father, and as soon as the robber is caught you send for me: do you understand, Psamtik?” He nodded to his parents, offered his hand to the Arab, and that in a way which could not fail to satisfy any one, so that even the old man was won over; and then he left the room.

The merchant’s honor was saved; still his conscientious soul was disturbed by a doubt that he could not away with. He was about to take leave but the Mukaukas was so buried in pillows, and kept his eyes so closely shut, that no one could detect whether he were sleeping or waking; so the Arab, not wishing to disturb him, withdrew without speaking.

[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER X.

After the great excitement of the night Paula had thrown herself on her bed with throbbing pulses. Sleep would not come to her, and so at rather more than two hours after sunrise she went to the window to close the shutters. As she did so she looked out, and she saw Hiram leap into a boat and push the light bark from the shore. She dared neither signal nor call to him; but when the faithful soul had reached open water he looked back at her window, recognized her in her white morning dress and flourished the oar high in the air. This could only mean that he had fulfilled his commission and sold her jewel. Now he was going to the other side to engage the Nabathaean.

When she had closed the shutters and darkened the room she again lay down. Youth asserted its rights the weary girl fell into deep, dreamless slumbers.

When she woke, with the heat drops on her forehead, the sun was nearly at the meridian, only an hour till the Ariston would be served, the Greek breakfast, the first meal in the morning, which the family eat together as they also did the principal meal later in the clay. She had never yet failed to appear, and her absence would excite remark.

The governor’s household, like that of every Egyptian of rank, was conducted more on the Greek than the Egyptian plan; and this was the case not merely as regarded the meals but in many other things, and especially the language spoken. From the Mukaukas himself down to the youngest member of the family, all spoke Greek among themselves, and Coptic, the old native dialect, only to the servants. Nay, many borrowed and foreign words had already crept into use in the Coptic.