Hadrian paid no farther heed to him, but read the despatches one after another, hastily but attentively, wrote brief notes on the margins, signed a decree with a firm hand, and, when his work was finished desired the Greek to leave him. Hardly was he alone with Antinous when the loud cries and jovial shouting of a large multitude came to their ears through the open window.

"What does this mean?" he asked Mastor, and as soon as he had been informed that the workmen and slaves had just been let out to give themselves up to the pleasures of their holiday, he muttered to himself:

"These creatures can riot, shout, dress themselves with garlands, forget themselves in a debauch—and I, I whom all envy—I spoil my brief span of life with vain labors, let myself be tormented with consuming cares—I—" here he broke off and cried in quite an altered tone:

"Ha! ha! Antinous, you are wiser than I. Let us leave the future to the future. The feast-day is ours too; let us take advantage of this day of freedom. We too will throw ourselves into the holiday whirlpool disguised, I as a satyr, and you as a young faun or something of the kind; we will drain cups, wander round the city and enjoy all that is enjoyable."

"Oh!" exclaimed Antinous, joyfully clapping his hands.

"Evoe Bacche!" cried Hadrian, tossing up his cup that stood on his table. "You are free till this evening, Mastor, and you my boy, go and talk to Pollux, the sculptor. He shall be our guide and he will provide us with wreaths and some mad disguise. I must see drunken men, I must laugh with the jolliest before I am Caesar again. Make haste, my friend, or new cares will come to spoil my holiday mood."

CHAPTER XXII.

Antinous and Mastor at once quitted the Emperor's room; in the corridor the lad beckoned the slave to him and said in a low voice:

"You can hold your tongue I know, will you do me a favor?"

"Three sooner than one," replied the Sarmatian.