“You may hit each other as hard as you like with words, but not with your hands.”

Then he turned to his companions, and said: “Did you see the pretty girl there, in front of the tent?”

“It is nothing to us!” answered the man he addressed. “She belongs to the princess’s train. She has been three weeks here on a visit to the holy shrine of Hathor.”

“She must have committed some heavy sin,” replied the other. “If she were one of us, she would have been set to sift sand in the diggings, or grind colors, and not be living here in a gilt tent. Where is our red-beard?”

Uarda’s father had lingered a little behind the party, for the girl had signed to him, and exchanged a few words with him.

“Have you still an eye for the fair ones?” asked the youngest of the drivers when he rejoined the gang.

“She is a waiting maid of the princess,” replied the soldier not without embarrassment. “To-morrow morning we are to carry a letter from her to the scribe of the mines, and if we encamp in the neighborhood she will send us some wine for carrying it.”

“The old red-beard scents wine as a fox scents a goose. Let us encamp here; one never knows what may be picked up among the Mentu, and the superintendent said we were to encamp outside the oasis. Put down your sacks, men! Here there is fresh water, and perhaps a few dates and sweet Manna for you to eat with it.

[“Man” is the name still given by the Bedouins of Sinai to the sweet
gum which exudes from the Tamarix mannifera. It is the result of
the puncture of an insect, and occurs chiefly in May. By many it is
supposed to be the Manna of the Bible.]

But keep the peace, you two quarrelsome fellows—Huni and Nebsecht.”