[The sentences and mediums employed by the witches, according to papyrus-rolls which remain. I have availed myself of the Magic papyrus of Harris, and of two in the Berlin collection, one of which is in Greek. ]
and the ibis feathers, and the scraps of linen with the black signs on them. Stir it all a little; now put out the fire,
"Take the jug and fetch some water—make haste, here comes a stranger."
A sooty-black negro woman, with a piece of torn colorless stuff hanging round her hips, set a large clay-jar on her grey woolly matted hair, and without looking at him, went past Paaker, who was now close to the cave.
The old woman, a tall figure bent with years, with a sharply-cut and wrinkled face, that might once have been handsome, made her preparations for receiving the visitor by tying a gaudy kerchief over her head, fastening her blue cotton garment round her throat, and flinging a fibre mat over the birds' heads.
Paaker called out to her, but she feigned to be deaf and not to hear his voice. Only when he stood quite close to her, did she raise her shrewd, twinkling eyes, and cry out:
"A lucky day! a white day that brings a noble guest and high honor."
"Get up," commanded Paaker, not giving her any greeting, but throwing a silver ring among the roots that lay in her lap,
[The Egyptians had no coins before Alexander and the Ptolemies, but
used metals for exchange, usually in the form of rings.]
"and give me in exchange for good money some water in a clean vessel."