[297] One of the finest illustrations of such a universality of interest may be found in Ruskin's description of Tintoret's "Adoration of the Magi."
[298] Genialität and genial mean a good deal more than our English words geniality and genial—they refer directly to genius.
[299] Das in sich Nothwendige. The reference is mainly to the stricter principles of classical art.
[300] Nach ihrer ganzen Inneren.
[301] Lit., "Which possesses for its substantial content (Substanz) the integrity (Rechtschaffenheit), world-wisdom [here I think no more is meant than "good sense">[ and the morale of daily life (des Tages)."
[302] Lit., "That the material, so far as art appropriates it, be immanent and at home in that reality." Immanent must I think refer back to die vorliegende Werklichkeit.
[303] Vol. I, pp. 229, 230.
[304] That is it has no interest quâ a natural object.
[305] Scheinen must mean here natural rather than artistic appearance. Natural appearance is not necessarily beautiful.
[306] Des sick in sich vertiefenden Scheinens. It is self-deepening in proportion to the feiner Sinn below mentioned.