[327] Die wahrhaften absoluten Momente für die Characteristik.
[328] The German expression is, "It is not a serious affair with her sinning." I am not sure that Hegel's view here does not lean towards the sentimentalism he generally so strongly opposes. No doubt a clear conception of the Magdalene's character is difficult. But it is obvious that the less stress we lay upon her sin, the less weight her conversion carries from the religious point of view, and the less great appears the effect of the interposition of her divine Master. Correggio was not a master likely to penetrate profoundly into his subject. But, on the other hand, it must be admitted that Hegel's contention is in one aspect of it supported by the far finer conceptions of the Magdalene in Tintoret's work. At least this great master clearly shows us that in his view of her she was strongly emotional, heart and soul in everything whether for good, under good influence, or for evil under opposite direction. It is possible to understand Hegel's interpretation as one mainly aesthetic.
[329] In Berlin. The statement is made in February 1829.
[330] The omission of the Spanish school at least omits a most important link with modern impressionism and its close relation to that transition to music. And it is impossible to indicate the progress of landscape without reference to the English school.
[331] "Ital. Forsch.," vol. I, p. 279.
[332] The words in ähnlicher Weise make no sense.
[333] "Ital. Forsch.," vol. I, p. 280.
[334] Literally the sense is "Which (apparently agrees with the trait of piety) invigorates with soul that assuredness and accepted fact (Fertigkeit) of existence, which is from the very first (von Hause aus) more decisive (entscheidenere) in this province of salvation (des Heils)." Heils must obviously be used in the same sense as Heiland above. My translation is necessarily rather free, but I hope I have emphasized the meaning.
[335] Ein ideal bleibender Uebergang. The transition is rather one the soul imagines than an actual fact. "Ideal persistence" is perhaps better.
[336] Religiosität here used in good sense.