[566] An epithet of the inhabitants of Babylonia.

[567] Taken from Breasted’s Religion and Thought in Ancient Egypt, p. 315, f.

[568] A fabulous mountain beyond the western horizon, over which the sun was believed to pass at evening.

[569] Taken from Breasted’s Development of Religion and Thought in Ancient Egypt, p. 324, f.

[570] There is a pun on the word Re; it is the same as “all.” Such puns are frequent in the Hebrew of the Old Testament prophets.

[571] Compare Psa. 104:24.

[572] Ikhnaton is the name adopted by Amenophis IV in connection with his reform. It means “Aton’s man.” His old name meant “Amon is gracious” and had heathen associations. On the sentiment of lines 120, 121, compare Matt. 11:27.

[573] See Weigall, The Treasury of Ancient Egypt, London, 1911, p. 206.

[574] The first twenty are culled from a tablet in the British Museum, published by Langdon in the American Journal of Semitic Languages, Vol. XXVIII, 217-243, under the title “Babylonian Proverbs.” For convenience those quoted are numbered consecutively without reference to the parts omitted.

[575] Translated from Delitzsch’s Assyrische Lesestücke, 4th ed., p. 118, f.