For the other eatables I also let the manager worry. That worry was not great, though, so long as the food "speak-easy" was in operation. The hotel could afford to pay good prices, and the patrons did not mind if the dishes were from 150 to 300 per cent. dearer than the law allowed. The law, on the other hand, saw no reason why it should protect people who live in hotels—until it was seen that this policy was not wise on account of the heavy drafts it made on the scant stores. Whether a small steak costs 8 marks or 20 makes no difference to people who can afford to eat steak at 8 marks and lamb cutlets at 15. And to these people it also makes no difference whether they consume their legal ration or two such rations.

ONE OF THE BREAD CARDS USED IN VIENNA AND LOWER AUSTRIA

Niederösterreich.
Tages-Ausweis
über den Verbrauch von
210 g Brot
Gültig nur am
---- 1915

Verkauf nur nach Gewicht gegen Vorlegung der Ausweiskarte und Abtrennung eines entsprechenden Abschnittes zulässig.

Nicht übertragbar!
Sorgfältig aufbewahren!
Nachdruck verboten!
Strafbestimmungen.

Zuwiderhandlungen werden an dem Verkäufer wie an dem Käufer mit Geldstrafen bis zu 5000 K oder mit Arrest bis zu 6 Monaten geahndet. Bei einer Verurteilung kann auf den Verlust einer Gewerbeberechtigung erkannt werden. Fälschung der Ausweiskarte wird nach dem Strafgesetze bestraft.

K. k. n. ö. Statthalterei.

Many months of war passed before that element began to feel the war at all. But it had to come to that in the end.

Two people feeling the same degree of hunger are far better company than two who form opposite poles in that respect. Magnetic positive and negative never could be so repellent. Nor is this all one-sided. One would naturally expect that in such a case the underfed would harbor hard feelings toward the overfed. That is not always the case, however.