[295] 1 Cor. x.
[296] So, in literal translation of the text, the One being a master of ceremonies, who, standing in the middle, was imitated by the worshippers (cf. Baudissin, Studien zur Semitischen Religions-geschichte, i., p. 315, who combats Lagarde's and Selden's view, that אהד, one, stands for the God Hadad). The Massoretes read the feminine form of one, which might mean some goddess.
[297] Know, Pesh. and some editions of the LXX.; punish, Delitzsch and Cheyne.
[298] The Hebrew text has Pul, the LXX. Put. Put and Lud occur together, Ezek. xxvii. 10-xxx. 5. Put is Punt, the Egyptian name for East Africa. Lud is not Lydia, but a North African nation. Jeremiah, xlvi. 9, mentions, along with Cush, Put and the Ludim in the service of Egypt, and the Ludim as famous with the bow.
[Transcriber's Notes:]
- Obvious punctuation and spelling errors have been fixed throughout.