[660] LXX.

[661] This alternative, which Robertson Smith adopted, "though not without some hesitation" (Prophets, 413) is that which follows the Hebrew text, reading in the first clause לִי, and not, like LXX., לוֹ, and avoids the unusual figure of comparing Jehovah to a tree. But it does not account for the singular emphasis laid in the second clause on the first personal pronoun, and implies that God, whose name has not for several verses been mentioned, is meant by the mere personal suffix, "I will look to Him." Wellhausen suggests changing the second clause to I am his Anat and his Aschera.

[662] ענה, ii. 23.

[663] i. 2.

[664] iv. 6.

[665] iv. 1.

[666] v. 4.

[667] ii. 10.

[668] xi. 3.

[669] iv. 6.