When we pass into these chapters we feel that the times are changed. The dynasty of Jehu has passed: kings are falling rapidly: Israel devours its rulers:[407] there is no loyalty to the king; he is suddenly cut off;[408] all the princes are revolters.[409] Round so despised and so unstable a throne the nation tosses in disorder. Conspiracies are rife. It is not only, as in Amos, the the sins of the luxurious, of them that are at ease in Zion, which are exposed; but also literal bloodshed: highway robbery with murder, abetted by the priests;[410] the thief breaketh in and the robber-troop maketh a raid.[411] Amos looked out on foreign nations across a quiet Israel; his views of the world are wide and clear; but in the Book of Hosea the dust is up, and into what is happening beyond the frontier we get only glimpses. There is enough, however, to make visible another great change since the days of Jeroboam. Israel's self-reliance is gone. She is as fluttered as a startled bird: They call unto Egypt, they go unto Assyria.[412] Their wealth is carried as a gift to King Jareb,[413] and they evidently engage in intrigues with Egypt. But everything is hopeless: kings cannot save, for Ephraim is seized by the pangs of a fatal crisis.[414]
This broken description reflects—and all the more faithfully because of its brokenness—the ten years which followed on the death of Jeroboam II. about 743.[415] His son Zechariah, who succeeded him, was in six months assassinated by Shallum ben Jabesh, who within a month more was himself cut down by Menahem ben Gadi.[416] Menahem held the throne for six or seven years, but only by sending to the King of Assyria an enormous tribute which he exacted from the wealthy magnates of Israel.[417] Discontent must have followed these measures, such discontent with their rulers as Hosea describes. Pekahiah ben Menahem kept the throne for little over a year after his father's death, and was assassinated by his captain,[418] Pekah ben Remaliah, with fifty Gileadites, and Pekah took the throne about 736. This second and bloody usurpation may be one of those on which Hosea dwells; but if so it is the last historical allusion in his book. There is no reference to the war of Pekah and Rezin against Ahaz of Judah which Isaiah describes,[419] and to which Hosea must have alluded had he been still prophesying.[420] There is no allusion to its consequence in Tiglath-Pileser's conquest of Gilead and Galilee in 734-733. On the contrary, these provinces are still regarded as part of the body politic of Israel.[421] Nor is there any sign that Israel have broken with Assyria; to the last the book represents them as fawning on the Northern Power.[422]
In all probability, then, the Book of Hosea was closed before 734 b.c. The Second Section dates from the years behind that and back to the death of Jeroboam II. about 743, while the First Section, as we saw, reflects the period immediately before the latter.
We come now to the general style of chaps. iv.-xiv. The period, as we have seen, was one of the most broken of all the history of Israel; the political outlook, the temper of the people, were constantly changing. Hosea, who watched these kaleidoscopes, had himself an extraordinarily mobile and vibrant mind. There could be no greater contrast to that fixture of conscience which renders the Book of Amos so simple in argument, so firm in style.[423] It was a leaden plummet which Amos saw Jehovah setting to the structure of Israel's life.[424] But Hosea felt his own heart hanging at the end of the line; and this was a heart that could never be still. Amos is the prophet of law; he sees the Divine processes work themselves out, irrespective of the moods and intrigues of the people, with which, after all, he was little familiar. So each of his paragraphs moves steadily forward to a climax, and every climax is Doom—the captivity of the people to Assyria. You can divide his book by these things; it has its periods, strophes and refrains. It marches like the hosts of the Lord of hosts. But Hosea had no such unhampered vision of great laws. He was too familiar with the rapid changes of his fickle people; and his affection for them was too anxious. His style has all the restlessness and irritableness of hunger about it—the hunger of love. Hosea's eyes are never at rest. He seeks, he welcomes, for moments of extraordinary fondness he dwells upon every sign of his people's repentance. But a Divine jealousy succeeds, and he questions the motives of the change. You feel that his love has been overtaken and surprised by his knowledge; and in fact his whole style might be described as a race between the two—a race varying and uncertain up to almost the end. The transitions are very swift. You come upon a passage of exquisite tenderness: the prophet puts the people's penitence in his own words with a sympathy and poetry that are sublime and seem final. But suddenly he remembers how false they are, and there is another light in his eyes. The lustre of their tears dies from his verses, like the dews of a midsummer morning in Ephraim; and all is dry and hard again beneath the brazen sun of his amazement. What shall I do unto thee, Ephraim? What shall I do unto thee, Judah? Indeed, this figure of his own is insufficient to express the suddenness with which Hosea lights up some intrigue of the statesmen of the day, or some evil habit of the priests, or some hidden orgy of the common people. Rather than the sun it is the lightning—the lightning in pursuit of a serpent.
The elusiveness of the style is the greater that many passages do not seem to have been prepared for public delivery. They are more the play of the prophet's mind than his set speech. They are not formally addressed to an audience, and there is no trace in them of oratorical art.
Hence the language of this Second Section of the Book of Hosea is impulsive and abrupt beyond all comparison. There is little rhythm in it, and almost no argument. Few metaphors are elaborated. Even the brief parallelism of Hebrew poetry seems too long for the quick spasms of the writer's heart. "Osee," said Jerome,[425] "commaticus est, et quasi per sententias loquitur." He speaks in little clauses, often broken off; he is impatient even of copulas. And withal he uses a vocabulary full of strange words, which the paucity of parallelism makes much the more difficult.
To this original brokenness and obscurity of the language are due, first, the great corruption of the text; second, the difficulty of dividing it; third, the uncertainty of deciding its genuineness or authenticity.
1. The Text of Hosea is one of the most dilapidated in the Old Testament, and in parts beyond possibility of repair. It is probable that glosses were found necessary at an earlier period and to a larger extent than in most other books: there are evident traces of some; yet it is not always possible to disentangle them.[426] The value of the Greek version is curiously mixed. The authors had before them much the same difficulties as we have, and they made many more for themselves. Some of their mistranslations are outrageous: they occur not only in obscure passages, where they may be pardoned;[427] but even where there are parallel terms with which the translators show themselves familiar.[428] Sometimes they have translated word by word, without any attempt to give the general sense; and as a whole their version is devoid both of beauty and compactness. Yet not infrequently they supply us with a better reading than the Massoretic text. Occasionally they divide words properly which the latter misdivides.[429] They often give more correctly the easily confused pronominal suffixes;[430] and the copula.[431] And they help us to the true readings of many other words.[432] Here and there an additional clause in the Greek is plethoric, perhaps copied by mistake from a similar verse in the context.[433] All of these will be noticed separately as we reach them. But, even after these and other aids, we shall find that the text not infrequently remains impracticable.
2. As great as the difficulty of reaching a true text in this Second Section of the book is the difficulty of Dividing it. Here and there, it is true, the Greek helps us to improve upon the division into chapters and verses of the Hebrew text, which is that of our own English version. Chap. vi. 1-4 ought to follow immediately on to the end of chap. v., with the connecting word saying. The last few words of chap. vi. go with the first two of chap. vii., but perhaps both are gloss. The openings of chaps. xi. and xii. are better arranged in the Hebrew than in the Greek. As regards verses we shall have to make several rearrangements.[434] But beyond this more or less conventional division into chapters and verses our confidence ceases. It is impossible to separate the section, long as it is, into subsections, or into oracles, strophes or periods. The reason of this we have already seen, in the turbulence of the period reflected, in the divided interests and abrupt and emotional style of the author, and in the probability that part at least of the book was not prepared for public speaking. The periods and climaxes, the refrains, the catchwords by which we are helped to divide even the confused Second Section of the Book of Amos, are not found in Hosea. Only twice does the exordium of a spoken address occur: at the beginning of the section (chap. iv. 1), and at what is now the opening of the next chapter (v. 1). The phrase 'tis the oracle of Jehovah, which occurs so periodically in Amos, and thrice in the second chapter of Hosea, is found only once in chaps. iv.-xiv. Again, the obvious climaxes or perorations, of which we found so many in Amos, are very few,[435] and even when they occur the next verses start impulsively from them, without a pause.