[937] Omit here ver. 8, And the Word of Jehovah came to Zechariah, saying. It is obviously a gloss by a scribe who did not notice that the כה אמר of ver. 9 is God’s statement by the former prophets.

[938] Cf. the phrase with one shoulder, i.e. unanimously.

[939] So Heb. and LXX.; but perhaps we ought to point and I whirled them away, taking the clause with the next.

[940] See above, pp. [271] f.

[941] Cf. especially Isa. xl. ff.

[942] Isa. i. 26.

[943] Not merely My people (Wellhausen), but their return shall constitute them a people once more. The quotation is from Hosea ii. 25.

[944] So LXX.

[945] But he that made wages made them to put them into a bag with holes, Haggai i. 6.

[946] Read כי אזרעה השלום for כי זרע השלום of the text, for the seed of peace. The LXX. makes זרע a verb. Cf. Hosea ii. 23 ff., which the next clauses show to be in the mind of our prophet. Klostermann and Nowack prefer זַרְעָהּ שָׁלוֹם, her (the remnant’s) seed shall be peace.