a variant of the motive No. 10, in still more rapid tempo. For a great part of the time the entire orchestra is occupied, and until far into the scene the voices are quite unable to pierce the volume of sound from the orchestra.[[41]]

[41.] I convinced myself in 1906 that this is not the case in Bayreuth theatre, the acoustic qualities of which are unique.

We take up the scene again when the storm has in some measure subsided at the words "wie lange fern, wie fern so lang" on p. 109 of the piano score. To make anything like a detailed analysis of the elaborate working out of the daylight motive with other subsidiary motives which now follows would be impossible here, and would only be of use to the student of composition. The music wanders through many keys, but C major is generally discernible as the centre round which the tonality oscillates. The words demand closer attention, and I must invite those of my readers who have been driven back by the difficulties of the road to accompany me along the dull path of literal translation and comment.

The keynote of the dialogue is the opposition of day and night, typifying delusion and reality, avidyâ and Atman. In the words of Aeschylos:

The dialogue cannot be understood by the light of the rationalist theory that love and marriage are things to be contracted for the sake of the benefits which they bring to both parties. Those who approach it from this standpoint must be content with the explanation sometimes heard that "lovers are to be excused if they behave like lunatics, since it is part of their condition." This is not quite the poet's intention. With Wagner love is a sacrifice--or for those who so prefer it, a sacrament. Hence the deep mystery of the kinship of love, the vivifying principle, with death, typified in the Hindu emblem of the ling. In the present scene it is often difficult to tell whether the strains denote the languishing of love or the fading away of life. The best preparation would be to read the opening portion of the seventh book of Plato's Republic. It is difficult to think that this passage was not in Wagner's mind when he composed the scene; although the imagery is rather different, the thought is similar. Plato is speaking of the roots of knowledge; Wagner conceives of Love as Plato does of knowledge, and in the minds of both love and knowledge are the same, as are also music and philosophy. The idea comes at once to the front in Isolde's enigmatical

Im Dunkel du, im Lichte ich.

We remember that according to Plato there are two kinds of blindness: one is from living in the dark, the blindness of ignorance; the other from having gazed too steadfastly at the sun when the eyes were not strong enough to bear it. Tristan was dazzled with the light of the sun, and therefore unable to see the truth. For with Wagner the sun is not, as with Plato, the source of all light and truth, but rather the enemy of love and truth. To put it more shortly, the meaning of the line which I have quoted is: "You were blinded by ambition; I saw more clearly." Tristan understands her as meaning the light of the torch for the extinction of which he was so long waiting. Then follows a discussion in which she urges that it was through her act, in pulling down the torch, that he was led from the light of day to the darkness of love. Porges here makes the true remark that the mainspring of Tristan's life is ambition; that love is naturally foreign to him, but that he is at last drawn to it by Isolde.

We resume at p. 114 of the piano arrangement. The German construction is exceedingly difficult and confusing. I translate literally: