“Sir,” said the publisher, “Goethe is a drug; his ‘Sorrows,’ are a drug, so is his ‘Faustus,’ more especially the last, since that fool --- rendered him into English. No, sir, I do not want you to translate Goethe or anything belonging to him; nor do I want you to translate anything from the German; what I want you to do, is to translate into German. I am willing to encourage merit, sir, and, as my good friend in his last letter has spoken very highly of your German acquirements, I have determined that you shall translate my book of philosophy into German.”

“Your book of philosophy into German, sir?”

“Yes, sir; my book of philosophy into German. I am not a drug, sir, in Germany, as Goethe is here, no more is my book. I intend to print the translation at Leipzig, sir; and if it turns out a profitable speculation, as I make no doubt it will, provided the translation be well executed, I will make you some remuneration. Sir, your remuneration will be determined by the success of your translation.”

“But, sir—”

“Sir,” said the publisher, interrupting me, “you have heard my intentions. I consider that you ought to feel yourself highly gratified by my intentions towards you; it is not frequently that I deal with a writer, especially a young writer, as I have done with you. And now, sir, permit me to inform you that I wish to be alone. This is Sunday afternoon, sir; I never go to church, but I am in the habit of spending part of every Sunday afternoon alone—profitably, I hope, sir—in musing on the magnificence of nature, and the moral dignity of man.”

CHAPTER XXXIV.

The Two Volumes—A Young Author—Intended Editor—Quintilian—Loose Money.

“What can’t be cured must be endured,” and “it is hard to kick against the pricks.”

At the period to which I have brought my history, I bethought me of the proverbs with which I have headed this chapter, and determined to act up to their spirit. I determined not to fly in the face of the publisher, and to bear—what I could not cure—his arrogance and vanity. At present, at the conclusion of nearly a quarter of a century, I am glad that I came to that determination, which I did my best to carry into effect.

Two or three days after our last interview, the publisher made his appearance in my apartment; he bore two tattered volumes under his arm, which he placed on the table. “I have brought you two volumes of lives, sir,” said he, “which I yesterday found in my garret; you will find them of service for your compilation. As I always wish to behave liberally and encourage talent, especially youthful talent, I shall make no charge for them, though I should be justified in so doing, as you are aware that, by our agreement, you are to provide any books and materials which may be necessary. Have you been in quest of any?”