[164b] Magistrate of the town.

[165a] Child.

[165b] In the town, telling fortunes.

[166a] House.

[166b] Going.

[169a] In Vol. i. p. 320 of Etymologicon Universale (3 vols., 1822-25), by the Rev. Walter Whiter (1758-1832), from 1797 rector of Hardingham, near Wymondham, occurs this suggestion: “It will perhaps be discovered by some future inquirer that from a horde of vagrant Gipseys once issued that band of sturdy robbers, the companions of Romulus and of Remus, who laid the foundations of the Eternal City on the banks of the Tibur.” This sounds truly Borrovian; and scattered through the amazing Etymologicon are twenty-six Romany words, very correctly spelt, which I used to think Whiter must have learnt from George Borrow. But there are words that Borrow does not seem to have known—poshe, near; kam, sun; ria, sir (vocative), and petalles, horse-shoe (accusative). Whiter appears to have known Romany better than Borrow. Borrow certainly meant to write a good deal about Whiter, for in a letter to John Murray of 1st December 1842 he sketches Lavengro: “Capital subject—early life; studies and adventures; some account of my father, William Taylor, Whiter, Big Ben, etc. etc.” (Knapp, ii. 5). But he barely mentions Whiter in chap. xxiv. of Lavengro. In the Gypsy Lore Journal (i. 1888, pp. 102-4) I had an article on Whiter. That on Whiter by Mr. Courtney, in vol. lxi. of the Dictionary of National Biography (1900), shows that he was writing on the Gypsy language in 1800 and 1811.

[169b] Fighter.

[170a] Husband.

[170b] Gentleman.

[170c] London.