Thy learned rector and his four subordinate dominies; thy strange old porter of the tall form and grizzled hair, hight Boee, [72] and doubtless of Norse ancestry, as his name declares; perhaps of the blood of Bui hin Digri, the hero of northern song—the Jomsborg Viking who clove Thorsteinn Midlangr asunder in the dread sea battle of Horunga Vog, and who, when the fight was lost and his own two hands smitten off, seized two chests of gold with his bloody stumps, and, springing with them into the sea, cried to the scanty relics of his crew, “Overboard now, all Bui’s lads!” Yes, I remember all about thee, and how at eight of every morn we were all gathered together with one accord in the long hall, from which, after the litanies had been read (for so I will call them, being an Episcopalian), the five classes from the five sets of benches trotted off in long files, one boy after the other, up the five spiral staircases of stone, each class to its destination; and well do I remember how we of the third sat hushed and still, watched by the eye of the dux, until the door opened, and in walked that model of a good Scotchman, the shrewd, intelligent, but warm-hearted and kind dominie, the respectable Carson.

And in this school I began to construe the Latin language, which I had never done before, notwithstanding my long and diligent study of Lilly, which illustrious grammar was not used at Edinburgh, nor indeed known. Greek was only taught in the fifth or highest class, in which my brother was; as for myself, I never got beyond the third during the two years that I remained at this

seminary. I certainly acquired here a considerable insight in the Latin tongue; and, to the scandal of my father and horror of my mother, a thorough proficiency in the Scotch, which, in less than two months, usurped the place of the English, and so obstinately maintained its ground, that I still can occasionally detect its lingering remains. I did not spend my time unpleasantly at this school, though, first of all, I had to pass through an ordeal.

“Scotland is a better country than England,” said an ugly, blear-eyed lad, about a head and shoulders taller than myself, the leader of a gang of varlets who surrounded me in the playground, on the first day, as soon as the morning lesson was over. “Scotland is a far better country than England, in every respect.”

“Is it?” said I. “Then you ought to be very thankful for not having been born in England.”

“That’s just what I am, ye loon; and every morning, when I say my prayers, I thank God for not being an Englishman. The Scotch are a much better and braver people than the English.”

“It may be so,” said I, “for what I know—indeed, till I came here, I never heard a word either about the Scotch or their country.”

“Are ye making fun of us, ye English puppy?” said the blear-eyed lad; “take that!” and I was presently beaten black and blue. And thus did I first become aware of the difference of races and their antipathy to each other.

“Bow to the storm, and it shall pass over you.” I held my peace, and silently submitted to the

superiority of the Scotch—in numbers. This was enough; from an object of persecution I soon became one of patronage, especially amongst the champions of the class. “The English,” said the blear-eyed lad, “though a wee bit behind the Scotch in strength and fortitude, are nae to be sneezed at, being far ahead of the Irish, to say nothing of the French, a pack of cowardly scoundrels. And with regard to the English country, it is na Scotland, it is true, but it has its gude properties; and, though there is ne’er a haggis in a’ the land, there’s an unco deal o’ gowd and siller. I respect England, for I have an auntie married there.”