Myself.—What motive could possibly bring you such a distance?
Benedict.—Ow, I am come for the schatz—the treasure. I told you at Madrid that I was coming; and now I have met you here, I have no doubt that I shall find it, the schatz.
Myself.—In what manner did you support yourself by the way?
Benedict.—Ow, I begged, I bettled, and so contrived to pick up some cuartos; and when I reached Toro, I worked at my trade of soap-making for a time, till the people said I knew nothing about it, and drove me out of the town. So I went on and begged and bettled till I arrived at Orense, which is in this country of Galicia. Ow, I do not like this country of Galicia at all.
Myself.—Why not?
Benedict.—Why! because here they all beg and bettle, and have scarce anything for themselves, much less for me whom they know to be a foreign man. O the misery of Galicia. When I arrive at night at one of their pigsties, which they call posadas, and ask for bread to eat in the name of God, and straw to lie down in, they curse me, and say there is neither bread nor straw in Galicia; and sure enough, since I have been here I have seen neither, only something that they call broa, and a kind of reedy rubbish with which they litter the horses: all my bones are sore since I entered Galicia.
Myself.—And yet you have come to this country, which you call so miserable, in search of treasure?
Benedict.—Ow yaw, but the schatz is buried; it is not above ground; there is no money above ground in Galicia. I must dig it up; and when I have dug it up I will purchase a coach with six mules, and ride out of Galicia to Lucerne; and if the Herr pleases to go with me, he shall be welcome to go with me and the schatz.
Myself.—I am afraid that you have come on a desperate errand. What do you propose to do? Have you any money?
Benedict.—Not a cuart; but I do not care now I have arrived at Saint James. The schatz is nigh; and I have, moreover, seen you, which is a good sign; it tells me that the schatz is still here. I shall go to the best posada in the place, and live like a duke till I have an opportunity of digging up the schatz, when I will pay all scores.