“Pour rien du tout, c’est a dire pour une bagatelle; but what can you expect from such animals? For what are you imprisoned? Did I not hear say for Gypsyism and sorcery?”
“Perhaps you are here for your opinions?”
“Ah, mon Dieu, non; je ne suis pas homme a semblable betise. I have no opinions. Je faisois . . . mais ce n’importe; je me trouve ici, ou je creve de faim.”
“I am sorry to see a brave man in such a distressed condition,” said I; “have you nothing to subsist upon beyond the prison allowance? Have you no friends?”
“Friends in this country, you mock me; here one has no friends, unless one buy them. I am bursting with hunger; since I have been here I have sold the clothes off my back, that I might eat, for the prison allowance will not support nature, and of half of that we are robbed by the Batu, as they call the barbarian of a governor. Les haillons which now cover me were given by two or three devotees who sometimes visit here. I would sell them if they would fetch aught. I have not a sou, and for want of a few crowns I shall be garroted within a month unless I can escape, though, as I told you before, I have done nothing, a mere bagatelle; but the worst crimes in Spain are poverty and misery.”
“I have heard you speak Basque, are you from French Biscay?”
“I am from Bordeaux, Monsieur; but I have lived much on the Landes and in Biscay, travaillant a mon metier. I see by your look that you wish to know my history. I shall not tell it you. It contains nothing that is remarkable. See, I have smoked out your cigar; you may give me another, and add a dollar if you please, nous sommes creves ici de faim. I would not say as much to a Spaniard, but I have a respect for your countrymen; I know much of them; I have met them at Maida and the other place.” [359]
“Nothing remarkable in his history!” Why, or I greatly err, one chapter of his life, had it been written, would have unfolded more of the wild and wonderful than fifty volumes of what are in general called adventures and hairbreadth escapes by land and sea. A soldier! what a tale could that man have told of marches and retreats, of battles lost and won, towns sacked, convents plundered; perhaps he had seen the flames of Moscow ascending to the clouds, and had “tried his strength with nature in the wintry desert,” pelted by the snow-storm, and bitten by the tremendous cold of Russia: and what could he mean by plying his trade in Biscay and the Landes, but that he had been a robber in those wild regions, of which the latter is more infamous for brigandage and crime than any other part of the French territory. Nothing remarkable in his history! then what history in the world contains aught that is remarkable?
I gave him the cigar and dollar: he received them, and then once more folding his arms, leaned back against the wall and appeared to sink gradually into one of his reveries. I looked him in the face and spoke to him, but he did not seem either to hear or see me. His mind was perhaps wandering in that dreadful valley of the shadow, into which the children of earth, whilst living, occasionally find their way; that dreadful region where there is no water, where hope dwelleth not, where nothing lives but the undying worm. This valley is the facsimile of hell, and he who has entered it, has experienced here on earth for a time what the spirits of the condemned are doomed to suffer through ages without end.
He was executed about a month from this time. The bagatelle for which he was confined was robbery and murder by the following strange device. In concert with two others, he hired a large house in an unfrequented part of the town, to which place he would order tradesmen to convey valuable articles, which were to be paid for on delivery; those who attended paid for their credulity with the loss of their lives and property. Two or three had fallen into the snare. I wished much to have had some private conversation with this desperate man, and in consequence begged of the alcayde to allow him to dine with me in my own apartment; whereupon Monsieur Basompierre, for so I will take the liberty of calling the governor, his real name having escaped my memory, took off his hat, and, with his usual smile and bow, replied in purest Castilian, “English Cavalier, and I hope I may add friend, pardon me, that it is quite out of my power to gratify your request, founded, I have no doubt, on the most admirable sentiments of philosophy. Any of the other gentlemen beneath my care shall, at any time you desire it, be permitted to wait upon you in your apartment. I will even go so far as to cause their irons, if irons they wear, to be knocked off in order that they may partake of your refection with that comfort which is seemly and convenient: but to the gentleman in question I must object; he is the most evil disposed of the whole of this family, and would most assuredly breed a funcion either in your apartment or in the corridor, by an attempt to escape. Cavalier, me pesa, but I cannot accede to your request. But with respect to any other gentleman, I shall be most happy, even Balseiro, who, though strange things are told of him, still knows how to comport himself, and in whose behaviour there is something both of formality and politeness, shall this day share your hospitality if you desire it, Cavalier.”